"année stérile" - French Arabic dictionary

    année stérile

    noun

    "année stérile" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Je suis convaincu que tous les États membres de la Conférence sont d'accord sur le fait que la Conférence ne peut se permettre une huitième année stérile. UN وأعتقد أن جميع الدول الأعضاء في المؤتمر تؤيد الرأي القائل إنه يجب ألا يشهد المؤتمر سنة عقيمة أخرى.
    C'est le seul moyen que nous ayons pour éviter une nouvelle année stérile sur le plan de la maîtrise des armements à l'échelon multilatéral et pour commencer le nouveau millénaire avec un programme de travail solide et complet en la matière. UN فهذا هو الأمل الوحيد أمامنا لتجنب مرور سنة عقيمة أخرى على جبهة الرقابة المتعددة الأطراف على التسلح، ولبداية ألفية جديدة ببرنامج عمل متين وكامل النطاق للرقابة على التسلح.
    Il ne faut pas que 2004 soit encore une année stérile pour la Conférence du désarmement. UN وينبغي ألا يكون العام المقبل - 2004 - عاما عقيما آخر بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    Alors qu'elle s'apprête à terminer sa septième session annuelle depuis 1997 sans le moindre résultat tangible, il faut, entre autres priorités, prendre la résolution de ne pas laisser 2004 être une nouvelle année stérile. UN ومع تأهّب المؤتمر لاختتام دورته السنوية السابعة منذ عام 1997 دون التوصل إلى نتيجة ملموسة، ينبغي منح الأولوية لجملة أشياء من بينها العزم على عدم ترك عام 2004 يمر كسنة عجفاء أخرى.
    Le 22 janvier 2004, au moment où nous discutions de notre ordre du jour et accessoirement de notre programme de travail, la crainte de l'année stérile s'était déjà manifestée. UN عندما كنا نناقش يوم 22 كانون الثاني/يناير 2004 إقرار جدول أعمالنا وفي الوقت نفسه برنامج عملنا، برز منذ ذلك الحين التخوف من سنة عقيمة.
    À l'issue de cette session 2003 de la Conférence du désarmement, je forme les mêmes vœux que vous avez vousmême formulés, Madame, lors des tout premiers jours de votre mandat, par lesquels vous nous demandiez de faire en sorte que l'année 2004 ne soit pas une année stérile pour la Conférence et qu'elle débouche aussi sur un consensus concernant la proposition des cinq Ambassadeurs. UN وفي نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح للعام 2003، أود أن أردد الأماني التي عبرت عنها، سيدتي، في الأيام الأولى من توليك منصب الرئاسة، عندما دعوتنا " ألا ندع العام 2004 يكون عاما عقيماً آخر " للمؤتمر وآمل أيضا أن يفتح هذا العام الباب لتوافق الآراء حول مقترح السفراء الخمسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more