"annexé à la décision" - Translation from French to Arabic

    • المرفق بالمقرر
        
    • المرفقة بالمقرر
        
    • والمرفق بالمقرر
        
    • مرفق المقرر
        
    La présentation de ces informations suit les éléments du cadre pour le renforcement des capacités annexé à la décision 3/CP.7. UN وهذه المعلومات معروضة وفقاً لعناصر إطار بناء القدرات المرفق بالمقرر 3/م أ-7.
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعِدّ هذا التقرير لدعم ما تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ من رصد وتقييم سنويين لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعِدّ هذا التقرير لدعم ما تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ من رصد وتقييم سنويين لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    35. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail pour 1997 tel qu'il avait été oralement révisé et annexé à la décision 97/6. UN ٣٥ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل لعام ١٩٩٧ بصيغتها المنقحة شفويا المرفقة بالمقرر ٩٧/٦.
    ii) Une demande adressée au secrétariat pour qu'il rédige un rapport de compilation-synthèse en vue de faciliter le premier examen de l'efficacité de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique, annexé à la décision 3/CP.7. UN `2` طلب إلى الأمانة لإعداد تقرير تجميعي وتوليفي لتسهيل الاستعراض الأول لفعالية تنفيذ إطار بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمرفق بالمقرر 3/م أ-7.
    Le cadre de référence du Groupe consultatif d'experts, annexé à la décision 5/CP.15, spécifiait que le groupe établirait à sa première session un programme de travail pour 2010-2012. UN وقد نص اختصاصات الفريق، المحددة في مرفق المقرر 5/م أ-15، على وضع برنامج عمل الفريق للفترة 2010-2012 في اجتماعه الأول.
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعدّت هذه الوثيقة دعماً للرصد والتقييم السنويين اللذين تجريهما الهيئة الفرعية للتنفيذ للوقوف على مدى تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعدّت هذه الوثيقة دعماً للرصد والتقييم السنويين اللذين تجريهما الهيئة الفرعية للتنفيذ للوقوف على مدى تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    i) Continuer à fournir un appui financier aux Parties non visées à l'annexe I, conformément à la décision 6/CP.7 aux fins de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités annexé à la décision 2/CP.7; UN `1` أن يواصل توفير الدعم للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، طبقاً للمقرر 6/م أ-7، بغرض تنفيذ إطار العمل لبناء القدرات المرفق بالمقرر 2/م أ-7؛
    iii) Fournir, dans le cadre de son mandat, un appui financier aux pays en transition pour la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités annexé à la décision 3/CP.7; UN `3` أن يعمل في إطار ولايته على تقديم الدعم المالي إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغرض تنفيذ إطار العمل لبناء القدرات المرفق بالمقرر 3/م أ-7؛
    Le présent document contient des informations sur les activités exécutées par le secrétariat afin de mettre en œuvre le cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement annexé à la décision 2/CP.7. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    1. Par sa décision 3/CP.10, la Conférence des Parties a décidé de dresser à sa treizième session un bilan de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition annexé à la décision 3/CP.7. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 3/م أ-10، أن يستعرض، في دورته الثالثة عشرة، حالة تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المرفق بالمقرر 3/م أ-7.
    Lors de son examen des 12 communications nationales initiales et conformément au mandat annexé à la décision 3/CP.8, le GCE s'est attaché à: UN وقد سعى فريق الخبراء الاستشاري، لدى نظره في البلاغات الوطنية الأولية البالغ عددها 12 بلاغاً، وتنفيذاً للولاية الواردة في المرفق بالمقرر 3/م أ - 8، للقيام بما يلي:
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعِدّ هذا التقرير لدعم ما تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ من رصد وتقييم سنويين لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    Il devrait se référer aux documents FCCC/SBI/2003/MISC.2 et FCCC/SBI/2003/MISC.5 et à d'autres sources d'information pertinentes se rapportant à la mise en œuvre du cadre annexé à la décision 2/CP.7; UN وينبغي لها أن تشير إلى الوثيقتين FCCC/SBI/2003/MISC.2 وFCCC/SBI/2003/MISC.5، وغيرها من مصادر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الإطار المرفق بالمقرر 2/م أ-7؛
    3. L'examen approfondi de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement devrait obéir aux principes directeurs et à la démarche décrits dans la section B du cadre annexé à la décision 2/CP.7. UN 3- ينبغي أن يقوم الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية على أساس المبادئ التوجيهية والنهج كما وردت في الفرع باء من الإطار المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعدَّ هذا التقرير دعماً للرصد والتقييم السنويين اللذين تجريهما الهيئة الفرعية للتنفيذ بقصد الوقوف على مدى تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    Se féliciter de l'approbation par le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial du mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial annexé à la décision SC-1/11; UN (أ) يرحب بموافقة مجلس مرفق البيئة العالمية على مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ومجلس مرفق البيئة العالمية الواردة في المرفق بالمقرر اتفاقية استكهولم - 1/11؛
    35. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail pour 1997 tel qu'il avait été oralement révisé et annexé à la décision 97/6. UN ٣٥ - واعتمد المجلس التنفيذي خطة العمل لعام ١٩٩٧ بصيغتها المنقحة شفويا المرفقة بالمقرر ٩٧/٦.
    Ce rapport indique comment le Fonds a appliqué les directives et les décisions de la Conférence des Parties, conformément au mémorandum d'accord conclu entre celleci et le Conseil du FEM, qui est annexé à la décision 12/CP.2. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2.
    d) Le cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition annexé à la décision 3/CP.7 a été un moyen utile de soumettre les priorités définies par les pays à l'attention des organismes bilatéraux, multilatéraux et internationaux en mesure d'apporter une aide; UN (د) كان إطار بناء القدرات الخاص بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمرفق بالمقرر 3/م أ-7 أداة مفيدة لجعل الأولويات التي تحددها البلدان موضع اهتمام المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والدولية القادرة على الاستجابة؛
    Le Bureau a débattu d'une éventuelle procédure de remplacement et rappelé le mandat du Groupe d'experts annexé à la décision 15/COP.6 ainsi que le mode de sélection des suppléants. UN وناقش المكتب عملية الاستعاضة المحتملة عن أعضاء بغيرهم، وأشار إلى اختصاصات فريق الخبراء الواردة في مرفق المقرر 15/م أ-6 وإلى الطريقة التي يمكن بها اختيار أعضاء بدلاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more