"annexée à" - Translation from French to Arabic

    • الوارد في مرفق
        
    • كمرفق
        
    • بالأحكام الواردة في المرفق
        
    • المذيلة
        
    • المرفقة بأمر
        
    7. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٤٩/٦٠؛
    7. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٤٩/٦٠؛
    Rappelant en outre sa résolution 1999/27 du 28 juillet 1999 sur la réforme pénale, dans laquelle il a pris note de la Déclaration d'Arusha sur la bonne pratique en matière pénitentiaire, annexée à ladite résolution, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 1999/27 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999 المتعلق بإصلاح نظام العقوبات الذي أحاط فيه علما بإعلان أروشا بشأن الممارسات الحسنة في إدارة السجون الوارد في مرفق القرار،
    Note: Les États parties, en particulier ceux qui comptent un grand nombre de zones minées, souhaiteront peutêtre joindre, dans une autre formule annexée à la demande de prolongation, les renseignements détaillés requis dans les tableaux B.1 à B.4. UN ملاحظة: قد ترغب الدول الأطراف، وخاصة الدولة التي لديها عدد كبير من المناطق الملغمة، في إدراج المعلومات المفصلة المطلوبة في الجداول باء-1 إلى باء-4 وذلك في نموذج آخر كمرفق لطلب التمديد.
    On notera que la présente déclaration n’a pas recueilli l’approbation des autres membres et qu’elle n’a pas été incorporée ou annexée à la Charte ou même mentionnée dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN ٥ - وينبغي ملاحظة أن هذا البيان قد اعتبر غير مقبول بالنسبة لبقية اﻷعضاء ولم يضمن في الميثاق أو يلحق به كمرفق بل ولم يشر إليه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    1. Décide de modifier l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par la disposition annexée à la présente résolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام الواردة في المرفق لهذا القرار؛
    La liste mise à jour était annexée à une résolution du Conseil de sécurité, à un règlement du Conseil de l'Union européenne et à un arrêté ministériel belge. UN وقد أُدرج اسما صاحبي البلاغ في القائمة المذيلة بقرار مجلس الأمن وبالتشريع التنظيمي لمجلس الاتحاد الأوروبي وبأمر وزاري بلجيكي.
    L’Assemblée a également réaffirmé la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60 et la Déclaration complétant la Déclaration de 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à la résolution 51/210, et a demandé à tous les États de les mettre en oeuvre. UN وأكدت الجمعية من جديد أيضا اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق قرار الجمعية ٤٩/٦٠، واﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ١٩٩٤، الوارد في مرفق القرار ٥١/٢١٠، وطلبت إلى جميع الدول تنفيذهما.
    La proposition de la CDI annexée à la recommandation tendant à ce qu'un tel mécanisme puisse faire des propositions pour concilier les divergences d'opinions concernant les réserves peut être interprétée comme impliquant qu'un tel mécanisme jouera le rôle d'un organe de règlement des différends. UN وقد يُفَسَّر اقتراح اللجنة الوارد في مرفق التوصية، الذي مفاده أن هذه الآلية يمكن أن تُقدِّم اقتراحات من أجل تسوية الخلافات في الرأي فيما يتعلق بالتحفظات، على أنه ينطوي على أن هذه الآليات يمكن أن تضطلع بدور هيئة لتسوية المنازعات.
    18. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60 et la Déclaration complétant la Déclaration de 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, annexée à sa résolution 51/210, et demande à tous les États de les appliquer; UN 18 - تعيد تأكيد الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة 49/60، والإعلان المكمل لإعلان عام 1994 المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، الوارد في مرفق قرار الجمعية 51/210، وتهيب بجميع الدول تطبيقهما؛
    10. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60, et la Déclaration complétant la Déclaration de 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, annexée à sa résolution 51/210, et demande à tous les États de les appliquer; UN 10 - تؤكد من جديد الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة 49/60، والإعلان المكمل لإعلان عام 1994، المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، الوارد في مرفق قرار الجمعية 51/210، وتهيب بجميع الدول تنفيذهما؛
    Il confirme l'engagement de l'Assemblée générale à l'égard de la Déclaration sur la coopération internationale en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace au profit et dans l'intérêt de tous les États, compte tenu en particulier des besoins des pays en développement, qui est annexée à sa résolution 51/122 du 13 décembre 1996. UN ويؤكد التزام الجمعية العامة بالإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية، الوارد في مرفق القرار 51/122 المؤرخ 13 كانون الأول/ ديسمبر 1996.
    8. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60 et la Déclaration complétant la Déclaration de 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à la résolution 51/210, et demande à tous les États de les appliquer; UN ٨ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٩٤/٠٦ واﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ٤٩٩١ الوارد في مرفق القرار ١٥/٠١٢، وتطلب إلى جميع الدول تنفيذهما؛
    5. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60 et la Déclaration complétant la Déclaration de 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à la résolution 51/210, et demande à tous les États d'en assurer l'application effective; UN " ٥ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٤٩/٦٠ واﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ١٩٩٤ الوارد في مرفق القرار ٥١/٢١٠ وتطلب إلى جميع الدول ضمان تنفيذهما تنفيذا فعالا؛
    7. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60 et la Déclaration complétant la Déclaration de 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à la résolution 51/210, et demande à tous les États de les mettre en oeuvre; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٤٩/٦٠ واﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ١٩٩٤ الوارد في مرفق القرار ٥١/٢١٠ وتطلب إلى جميع الدول تنفيذهما؛
    7. Réaffirme la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolution 49/60 et la Déclaration complétant la Déclaration de 1994 sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à la résolution 51/210, et demande à tous les États de les mettre en œuvre; UN ٧ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٤٩/٦٠ واﻹعلان المكمل لﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي لعام ١٩٩٤ الوارد في مرفق القرار ٥١/٢١٠ وتطلب إلى جميع الدول تنفيذهما؛
    Dans la section II du projet de résolution, l'Assemblée générale réaffirmerait la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international annexée à sa résolu-tion 49/60 et approuverait la Déclaration complétant la Déclaration de 1994, dont le texte serait annexé à la résolu-tion proposée. UN وفي الجزء الثاني من مشروع القرار تؤكد الجمعية العامة من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الوارد في مرفق القرار ٤٩/٦٠، وتوافق على اﻹعلان المكمل ﻹعلان عام ١٩٩٤، والمرفق نصه بمشروع القرار.
    5. On notera que la présente déclaration n'a pas recueilli l'approbation des autres membres et qu'elle n'a pas été incorporée ou annexée à la Charte ou même mentionnée dans le règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité. UN ٥ - وينبغي ملاحظة أن هذا البيان قد اعتبر غير مقبول بالنسبة لبقية اﻷعضاء ولم يضمن في الميثاق أو يلحق به كمرفق بل ولم يشر إليه في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Note: Les États parties, en particulier ceux qui comptent un grand nombre de zones minées, souhaiteront peut-être joindre les renseignements détaillés requis aux tableaux B.1 à B.4 dans une autre formule annexée à la demande de prolongation. UN ملاحظة: قد ترغب الدول الأطراف، وخاصة الدولة التي لديها عدد كبير من المناطق الملغومة، في إدراج المعلومات المفصلة المطلوبة في الجداول باء - 1 إلى باء - 4 وذلك في نموذج آخر كمرفق لطلب التمديد.
    Note: Les États parties, en particulier ceux qui comptent un grand nombre de zones minées, souhaiteront peutêtre joindre les renseignements détaillés requis aux tableaux B.1 à B.4 dans une autre formule annexée à la demande de prolongation. UN ملاحظة: قد ترغب الدول الأطراف، وخاصة تلك التي لديها عدد كبير من المناطق الملغومة، في إدراج المعلومات المفصلة المطلوبة في الجداول باء-1 إلى باء-4 وذلك في نموذج آخر كمرفق لطب التمديد.
    1. Décide de modifier l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par la disposition annexée à la présente résolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام الواردة في المرفق لهذا القرار؛
    La liste mise à jour était annexée à une résolution du Conseil de sécurité, à un règlement du Conseil de l'Union européenne et à un arrêté ministériel belge. UN وقد أُدرج اسما صاحبي البلاغ في القائمة المذيلة بقرار مجلس الأمن وبالتشريع التنظيمي لمجلس الاتحاد الأوروبي وبأمر وزاري بلجيكي.
    Armes et matériel lié à la fabrication d'armes figurant sous le titre I de la liste I annexée à l'ordonnance sur le contrôle des exportations UN الأسلحــة والمعــدات المتصلــة بإنتاج الأسلحة، والواردة تحت البند 1 من القائمة 1 المرفقة بأمر مراقبة تجارة الصادرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more