Ce règlement figure en annexe à la présente note. Annexe | UN | وترد مواد هذا النظام في مرفق هذه المذكرة. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | ترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الطائرات. |
Ces observations figurent à l'annexe à la présente note. | UN | وترد هذه التعليقات في المرفق بهذه المذكرة. |
On trouvera en annexe à la présente note la liste actuelle des membres du groupe d'experts sur le DDT. | UN | وترد قائمة الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي في مرفق المذكرة الحالية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ce vol. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار تلك الطلعة الجوية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هاتين الرحلتين الجويتين. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الطائرات. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ce vol. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الرحلة. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بوقت هذين التحليقين وخط سيرهما. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن توقيت تلك الرحلات الجوية وخط سيرها. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ce vol. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة التفاصيل المتعلقة بمسار هذه التحليقات. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des précisions sur la date, l'heure et l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة هذا التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. | UN | وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
Les informations demandées figurent dans l'annexe à la présente note. | UN | وترد المعلومات المطلوبة في المرفق بهذه المذكرة. |
Une copie de la page d'accueil du centre d'échange d'informations à son stade de développement actuel est jointe, pour référence, dans l'annexe à la présente note. | UN | وترد في المرفق بهذه المذكرة نسخة من الصفحة الرئيسية لمركز تبادل المعلومات في مرحلة تطوره الحالية. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des compléments d'information sur cet événement. | UN | ويوفر مرفق المذكرة الحالية مزيداً من المعلومات عن الحدث. |
Elles sont reprises dans l'annexe à la présente note. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه التعليقات في المرفق لهذه المذكرة. |
La lettre et la proposition révisée sont jointes en annexe à la présente note. | UN | وترد الرسالة والمقترح المنقح في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد كمرفق لهذه المذكرة تفاصيل خطوط سير الرحلات الجوية خلال فترة اﻹبلاغ تلك. |
On trouvera à l'annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols au cours de la période sur laquelle porte le rapport. | UN | ويرد تفاصيل خط سير هذه التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه في مرفق بهذه المذكرة الشفوية. |
On trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note verbale des précisions sur ces vols. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات التحليق التي جرت خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة. |
23. La Conférence des Parties souhaitera peut-être également examiner les textes des projets de décision concernant la nature des mesures transitoires et post-transitoires et la durée de la phase de transition qui figurent à l'annexe à la présente note. | UN | 23 - قد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في نصوص مشاريع المقررات المرفقة بهذه المذكرة المتعلقة بطبيعة الترتيبات الانتقالية وترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية وطول الفترة الانتقالية. |
Des informations plus détaillées sur la création et la composition du Comité ainsi que sur la procédure de nomination figurent en annexe à la présente note. | UN | ويشتمل المرفق بهذه الوثيقة على معلومات تفصيلية بشأن إنشاء وتكوين اللجنة وعملية الترشيح. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note des détails sur la date, l'heure et l'itinéraire de ce vol. | UN | وتجدون رفق هذه المذكرة الشفوية وصفا لخط سير الرحلة الجوية المذكورة. |
Le mandat du groupe de travail spécial conjoint est exposé à l'appendice IV de l'annexe à la présente note. La Conférence des Parties à la Convention de Bâle examinera les mêmes propositions à sa huitième réunion, en novembre 2006; | UN | أما اختصاصات الفريق العامل المشترك المخصص فترد في التذييل الرابع لمرفق هذه المذكرة وسينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في المقترحات نفسها أثناء اجتماعه الثامن المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ |
Le plan de travail et le budget sont exposés à l'annexe à la présente note. | UN | وترد خطة العمل والميزانية في المرفق الأول لهذه المذكرة. |