"annexe au présent rapport" - Translation from French to Arabic

    • مرفق هذا التقرير
        
    • المرفق بهذا التقرير
        
    • مرفق هذه الوثيقة
        
    • مرفق التقرير الحالي
        
    • ومرفق هذا التقرير
        
    • المرفق الثاني لهذا التقرير
        
    • المرفق الأول لهذا التقرير
        
    • تذييل هذا التقرير
        
    • المرفقة بهذا التقرير
        
    • مرفقا لهذا التقرير
        
    • المرفق أدناه
        
    • المرفق الأول من هذا التقرير
        
    • المرفق بالتقرير
        
    Le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre acte des modifications proposées, qui figurent en annexe au présent rapport. UN ويوصي الأمين العام أن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفق هذا التقرير.
    La liste des changements est donnée en annexe au présent rapport. UN وترد قائمة بالتغييرات في مرفق هذا التقرير. الوظائف المنشأة
    La ventilation des contributions reçues figure en annexe au présent rapport. UN ويرد توزيع التبرعات المدفوعة للصندوق في مرفق هذا التقرير.
    La ventilation des contributions reçues figure en annexe au présent rapport. UN ويرد توزيع التبرعات المدفوعة للصندوق في مرفق هذا التقرير.
    Les résultats et les recommandations figurant dans les rapports des missions techniques consultatives menées en 2010 sont résumés dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد في المرفق بهذا التقرير موجز للاستنتاجات والتوصيات التي وردت في تقارير البعثات الاستشارية التقنية التي قامت في عام 2010.
    Les réponses reçues des gouvernements sur cette question figurent en annexe au présent rapport. UN وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير.
    Ce décret est reproduit à l'annexe au présent rapport comme document No 9. UN والقرار رقم ٠٣١ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٩.
    L’état actuel des contributions en faveur du Fonds est présenté en annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان للمركز الحالي للتبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    Le rapport du groupe d’experts figure en annexe au présent rapport. UN ويرد نص تقرير فريق الخبراء في مرفق هذا التقرير.
    Au cas où l'Assemblée générale accepterait les recommandations du Comité, les montants qui figurent en annexe au présent rapport pourraient être considérablement réduits. UN فإن وافقت الجمعية العامة على توصيات اللجنة، قد يترتب على ذلك انخفاض كبير في المبالغ المدرجة في مرفق هذا التقرير.
    Ces renseignements sont repris dans les huit tableaux figurant en annexe au présent rapport. UN وترد هذه المعلومات في الجداول الثمانية الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Ces nouvelles dispositions seraient rédigées comme indiqué dans l'annexe au présent rapport. UN وسيُصاغ هذا البند الإضافي على النحو المبين في مرفق هذا التقرير.
    Les noms des personnes à nommer membres du groupe figurent en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير أسماء الأشخاص الذين عُينوا في الفريق الاستشاري.
    Tant du point de vue de son statut juridique que de sa composition, elle serait conforme aux Principes de Paris concernant les institutions nationales qui sont reproduits dans l'annexe au présent rapport. UN وستكون ممتثلة، من حيث المركز القانوني والتركيب، لمبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Les informations sur les installations de conférence et les effectifs figurant à l'annexe au présent rapport ont été réunies pour donner suite à cette proposition. UN وقد أعدت المعلومات المتعلقة بالمرافق ورتب الموظفين الواردة في مرفق هذا التقرير استجابة لهذا الاقتراح.
    Les recommandations de la Commission spéciale au sujet de la poursuite des travaux sur les hypothèses figurent dans l'annexe au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير توصيات اللجنة الخاصة المتعلقة باستمرار العمل بشأن الافتراضات.
    Les prévisions de dépenses correspondant aux deux propositions figurent dans l'annexe au présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على تقديرات التكاليف للاقتراحين في مرفق هذا التقرير.
    On trouvera en annexe au présent rapport la liste des organes pour lesquels des procès-verbaux et des comptes rendus analytiques sont encore établis. UN وترد قائمة بالهيئات التي يحق لها حاليا الحصول على محاضر حرفية ومحاضر موجزة في مرفق هذا التقرير.
    Ce projet est reproduit en annexe au présent rapport. UN ويرد هذا المشروع مستنسخا في المرفق بهذا التقرير.
    On trouvera un récapitulatif de ces propositions révisées à la section B de l'annexe au présent rapport. UN وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة.
    Un questionnaire reposant sur la méthode proposée figure en annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق التقرير الحالي استبيان يقوم على أساس المنهجية المقترحة.
    12. L'annexe au présent rapport fait aussi apparaître la souplesse du système et le degré de délégation de pouvoirs et de décentralisation déjà atteint. UN ٢١ - ومرفق هذا التقرير يؤكد أيضا مدى مرونة النظام ومستوى تفويض السلطة واللامركزية المتحققة بالفعل.
    On trouvera à l'annexe au présent rapport la ventilation des dépenses. UN ويورد المرفق الثاني لهذا التقرير توزيع النفقات.
    Ces dispositions sont résumées dans l'annexe au présent rapport. UN ويرد موجز لهذه الترتيبات في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Des renseignements sur la jurisprudence pertinente se trouvent en annexe au présent rapport. UN 6- وترد معلومات عن الاجتهادات القانونية ذات الصلة في تذييل هذا التقرير.
    Les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire figurant en annexe au présent rapport sont le fruit de ces efforts. UN وكانت مبادئ بانجلور للسلوك القضائي المرفقة بهذا التقرير ثمرة تلك المساعي.
    Le rapport annuel sur le respect de ces obligations est présenté en annexe au présent rapport. UN ويرد التقرير السنوي بشأن الامتثال للتقييم بوصفه مرفقا لهذا التقرير.
    9. La liste des participants à la première session de l'AG13 est jointe en annexe au présent rapport. UN ٩- ترد في المرفق أدناه قوائم بالجهات التي حضرت الدورة اﻷولى للفريق المخصص للمادة ٣١.
    Le détail de la situation financière récente de la MINURCAT est donné à l'annexe au présent rapport. UN وترد تفاصيل مستجدات الوضع المالي في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Le présent rapport contient des informations sur ces projets de directives, qui sont joints en annexe au présent rapport. UN ويوفر هذا التقرير معلومات أساسية عن مشروع المبادئ التوجيهية المرفق بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more