"annexe au projet de" - Translation from French to Arabic

    • مرفق مشروع
        
    • المرفق بمشروع
        
    Au paragraphe 5 de la partie III de l'annexe au projet de résolution, l'Assemblée générale déclare UN بموجـب الفقرة 5 من الجزء ثالثا مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة ما يلي:
    Dans ce cas également l'annexe au projet de convention contient un < < point convenu > > . UN وترد أيضا تفاهمات في هذه الحالة في مرفق مشروع الاتفاقية.
    Les membres du Conseil se sont accordés à reconnaître que les pays énumérés dans l'annexe au projet de décision remplissaient les conditions requises pour pouvoir bénéficier de la majoration pour accession récente à l'indépendance. UN وكان هنالك موافقة عامة على أن البلدان المذكورة في مرفق مشروع المقرر مؤهلة للحصول على مكافأة اﻹستقلال.
    En effet, la Déclaration jointe en annexe au projet de résolution dispose au paragraphe 7 de son préambule que celle-ci n'affecte pas la protection fournie aux termes de la Convention et du Protocole et en vertu d'autres dispositions du droit international. UN فاﻹعلان المرفق بمشروع القرار ينص بالفعل، في الفقرة ٧ من ديباجته، على أن هذا اﻹعلان لا يمس بالحماية الممنوحة بموجب الاتفاقية والبروتوكول وبموجب أحكام القانون الدولي اﻷخرى.
    Avant que la Commission ne prenne de décision sur le projet de résolution, le représentant de la Belgique a proposé trois amendements au projet de déclaration figurant en annexe au projet de résolution contenu dans l'annexe I du document A/C.6/59/L.27/Rev.1, devant être examiné séparément. UN 7 - قبل أن تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن مشروع القرار، اقتراح ممثل بلجيكا ثلاثة تعديلات على مشروع الإعلان المرفق بمشروع القرار الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1.
    Les membres du Conseil se sont accordés à reconnaître que les pays énumérés dans l'annexe au projet de décision remplissaient les conditions requises pour pouvoir bénéficier de la majoration pour accession récente à l'indépendance. UN وكان هنالك موافقة عامة على أن البلدان المذكورة في مرفق مشروع المقرر مؤهلة للحصول على مكافأة الاستقلال.
    82. Les principes concernant le statut des institutions nationales figurant en annexe au projet de résolution ne constituent qu'un cadre général. UN ٨٢ - ومضت تقول إن المبادئ بشأن مشروع مركز المؤسسات الوطنية التي ترد في مرفق مشروع القرار، لا تمثل سوى إطار عام.
    On a proposé d'ajouter le code, une fois qu'il aurait été adopté, à la liste des traités figurant dans l'annexe au projet de statut de façon à inclure les crimes qui y étaient visés parmi ceux relevant de la compétence de la cour. UN وأشير الى أن مشروع المدونة يمكن أن يدخل، فور اعتماده، ضمن اختصاص المحكمة من خلال ادراجه في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي.
    En établissant le programme d'activités de la dernière partie de la Décennie qui figure en annexe au projet de résolution, le Groupe de travail a concentré son attention sur les problèmes d'application et non sur la renégociation. UN وفي شرح الفريق العامل لبرنامج الفترة اﻷخيرة من العقد، الوارد في مرفق مشروع القرار، ركز الفريق على تنفيذه بدلا من إعادة التفاوض عليه.
    On a mentionné la convention citée à l'annexe au projet de Statut établi par la CDI ainsi que la nouvelle définition proposée par le Rapporteur spécial de la CDI. UN وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي.
    On a mentionné la convention citée à l'annexe au projet de statut établi par la CDI ainsi que la nouvelle définition proposée par le Rapporteur spécial de la CDI. UN وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي.
    L'annexe au projet de résolution A/69/L.3 contient le projet de programme d'activités relatives à la Décennie. UN ٢ - ويتضمن مرفق مشروع القرار A/69/L.3 برنامج الأنشطة المقترح لتنفيذ العقد.
    Le Comité a décidé de transmettre le projet repris à l'annexe au projet de décision figurant dans la présente note à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa première réunion. UN وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    Le Comité a décidé de transmettre le projet repris à l'annexe au projet de décision figurant dans la présente note à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa première réunion. UN وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    Aux termes du premier amendement, le texte suivant serait ajouté à la fin du deuxième alinéa du préambule du projet de déclaration contenu dans l'annexe au projet de résolution : UN 8 - بالتعديل الأول، يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار الوارد في مرفق مشروع القرار:
    J'ai le plaisir de noter que l'annexe au projet de résolution II au titre de ce point de l'ordre du jour contient la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN ويسرني أن ألاحظ أن مرفق مشروع القرار الثاني في إطار هذا البند من جدول الأعمال يتضمن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration, au cours de laquelle il modifie l'annexe au projet de résolution faisant l'objet du document A/CONF.212/L.1 et de son rectificatif 1. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان صوَّب فيه مرفق مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/CONF.212/L.1 والتصويب 1 عليه.
    Aux termes du deuxième amendement, le paragraphe a) du dispositif du projet de déclaration figurant en annexe au projet de résolution serait supprimé. UN 10 - بالتعديل الثاني، تحذف الفقرة العاملة (أ) من مشروع الإعلان المرفق بمشروع القرار.
    S'agissant de ces deux points, l'Assemblée générale est maintenant saisie d'un projet de résolution publié sous la cote A/59/L.70 soumettant à la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale de septembre 2005 le projet de document final joint en annexe au projet de résolution. UN وفيما يتصل بهذين البندين، معروض على الجمعية العامة الآن مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة A/59/L.70 تحيل فيه الجمعية مشروع الوثيقة الختامية المرفق بمشروع القرار.
    Il demande que le projet d'accord joint en annexe au projet de résolution dans sa version anglaise soit ajouté aussi en français, d'autant qu'une traduction en français existe déjà et est jointe à la version française du rapport du Secrétaire général (A/57/769). UN وطلب إضافة مشروع الاتفاق، المرفق بمشروع القرار في نصه الإنكليزي، إلى النص الفرنسي أيضا، وبالأخص لأنه توجد بالفعل نسخة فرنسية أرفقت بالنسخة الفرنسية من تقرير الأمين العام (A/57/769).
    Ce projet procédural devrait permettre à l'Assemblée générale de se prononcer officiellement sur les conclusions de l'examen à mi-parcours figurant en annexe au projet de résolution. " UN وهو ذو طابع إجرائي وسوف يتيح للجمعية العامة أن تتخذ رسميا إجراء بشأن استنتاجات استعراض منتصف المدة المرفق بمشروع القرار " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more