"annexe financière" - Translation from French to Arabic

    • المرفق المالي
        
    • والمرفق المالي
        
    • المرفقات المالية
        
    • المُرفق المالي
        
    L'attribution de marqueurs de Rio sera entreprise dans l'annexe financière. UN وسيجري إسناد السمات الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو في سياق المرفق المالي.
    Les informations contenues dans l'annexe financière se réfèrent aux contributions liées à la Convention. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les données présentées dans l'annexe financière par les Parties devraient, à l'avenir, améliorer nettement la capacité de suivre l'évolution des cadres d'investissement. UN ثم إن البيانات المقدمة من الأطراف في المرفق المالي ستحسن بكثير أيضاً القدرة على تعقب حجم الأطر الاستثمارية مستقبلاً.
    Dans le contexte de l'annexe financière type, la durée désigne le laps de temps dans lequel le financement disponible doit en principe être utilisé. Durée UN يقصد بها في سياق المرفق المالي الموحد الحيز الزمني الذي يتوقع أن يُستخدم فيه التمويل المتاح.
    La mise au point de données, comme demandé dans la décision 6/COP.9, est liée à l'obligation des Parties de faire rapport sur la base des indicateurs et de l'annexe financière. UN وتعقب البيانات على النحو المطلوب في المقرر 6/م أ-9 رهين بالتزام الأطراف بالإبلاغ في ضوء المؤشرات والمرفق المالي.
    L'annexe financière proposée pour les rapports envisage le classement par catégorie des projets entrepris au titre des trois conventions de Rio. UN تهدف المرفقات المالية المقترحة الملحقة بالتقارير إلى تصنيف المشاريع بموجب اتفاقيات ريو الثلاث.
    Source: Mécanisme mondial, annexe financière et fiche de suivi des programmes et projets, 2009. UN المصدر: الآلية العالمية، المرفق المالي وورقة البرنامج والمشروع، 2009.
    Dans le contexte de l'annexe financière type, la durée désigne le laps de temps dans lequel le financement disponible doit en principe être utilisé. UN يقصد بالمدة في سياق المرفق المالي الموحد الحيز الزمني الذي يتوقع أن يُستخدم فيه التمويل المتاح.
    Source: Mécanisme mondial, annexe financière et fiche de suivi des programmes et projets, 2009. UN المصدر: الآلية العالمية، المرفق المالي وورقة البرنامج والمشروع، 2009.
    35. Cette partie de l'analyse repose essentiellement sur les données collectées par le biais de l'annexe financière type. UN 35- يستند هذا الجزء من التحليل في المقام الأول إلى البيانات التي جُمعت استناداً إلى المرفق المالي الموحد.
    Tous les projets figurant dans l'annexe financière type doivent-ils être pris en compte? UN هل يتعين أخذ جميع المشاريع الواردة قائمة بها في المرفق المالي الموحد في الاعتبار؟
    Les pays parties développés devraient avoir à leur disposition les informations nécessaires pour remplir l'annexe financière. UN يفترض أن تكون لدى البلدان الأطراف المتقدِّمة المعلومات اللازمة لاستكمال المرفق المالي.
    Les informations nécessaires pour faire rapport sur la base de cet indicateur sont disponibles dans l'annexe financière. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Il est fait référence à l'annexe financière et aux instructions pertinentes fournies par le Mécanisme mondial. UN ويُشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات الموازية الصادرة عن الآلية العالمية.
    Il est fait référence à l'annexe financière et aux instructions pertinentes fournies par le Mécanisme mondial. UN ويشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات المقابلة التي توفرها الآلية العالمية.
    Les informations nécessaires pour faire rapport sur la base de cet indicateur sont disponibles dans l'annexe financière. UN تتعلق المعلومات الواردة في المرفق المالي بالمساهمات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Cet indicateur sera calculé au niveau central en prenant en compte les informations fournies dans l'annexe financière. UN يتم حساب هذا المؤشر على المستوى المركزي مع مراعاة المعلومات الواردة في المرفق المالي.
    Les méthodes de calcul devront être conformes aux règles établies pour la présentation de l'annexe financière. UN وينبغي أن تكون طرق الحساب متسقة مع القواعد التي أرسيت لاستكمال المرفق المالي.
    Ces directives permettront de guider les pays dans l'élaboration des rapports, notamment de l'annexe financière et de la fiche de suivi des programmes et projets. UN وستوجِّه هذه المبادئ التوجيهية الأطراف في إعداد التقارير، بما في ذلك إعداد المرفق المالي وورقة البرامج والمشاريع.
    3) Des modifications doivent être apportées à la fiche de suivi des projets et programmes et à l'annexe financière type pour faciliter la présentation d'informations au titre de cet indicateur. UN 3- ثمة حاجة إلى تعديل ورقة المشروع والبرنامج والمرفق المالي الموحد لتيسير الإبلاغ عن هذا المؤشر.
    40. Dans le cadre de l'analyse des courants financiers, il est proposé que le Mécanisme mondial calcule la valeur agrégée des engagements financiers et investissements à partir des informations tirées de l'annexe financière type et des fiches de suivi des programmes et projets. UN 40- وفي إطار تحليل التدفقات المالية، يُقترح أن تقوم الآلية العالمية بقياس القيمة الإجمالية للالتزامات المالية والاستثمارات باستخدام المعلومات المستمدة من المرفقات المالية الموحدة وورقات البرامج والمشاريع.
    Il est proposé que le Mécanisme mondial participe à ce processus en communiquant une analyse des flux financiers établie à partir des informations provenant de l'annexe financière et des descriptifs de projets et de programmes. UN ويُقترح أن تقدم الآلية العالمية المساعدة في هذه العملية عن طريق تحليل التدفقات المالية استناداً إلى المعلومات الواردة في المُرفق المالي واستمارات المشاريع والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more