Une dérogation peut être enregistrée soit pour une catégorie figurant aux Annexes A ou B, soit pour une sous-catégorie définie par tout État ou organisation régionale d'intégration économique. | UN | ويمكن تسجيل أي إعفاء إما لفئة مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو لفئة فرعية تحددها أي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي. |
Les conditions d'utilisation des substances apparentées au SPFO pourraient être ultérieurement décrites dans une nouvelle partie III ajoutée aux Annexes A ou B. Les éléments d'une telle partie III pourraient comprendre : | UN | ويمكن بيان شروط استخدام المواد المتصلة بالسلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين أيضاً في جزء ثالث جديد في المرفق ألف أو المرفق باء. ويمكن أن تشمل عناصر هذا الجزء الثالث ما يلي: |
La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins de production d'une substance chimique inscrite aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : | UN | 1 - قد يمنح مؤتمر الأطراف تمديداً لإعفاء محدد لإنتاج مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية إلى دولة طرف تطلب تمديداً كهذا عملاً بالفقرتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية وذلك إذا ما استوفيت الشروط التالية: |
A, par sa décision POPRC-3/5, adoptée par consensus à sa troisième réunion, tenue du 19 au 23 novembre 2007, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'acide perfluorooctane sulfonique (no. CAS 1763-23-1), ses sels et le fluorure de perfluorooctane sulfonyle (no. CAS 307-35-7) aux Annexes A ou B de la Convention de Stockholm en spécifiant les mesures de réglementation connexes; | UN | (ط) قررت بموجب مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 3/5، المعتمد بتوافق الآراء خلال اجتماعها الثالث الذي عقد في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن يدرج السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين (CAS No. 1763 23 1) وأملاحها وفلوريد السلفونيل المشبع بالفلورو أوكتين (CAS No. 307-35-7) في المرفق ألف أو باء من اتفاقية استكهولم؛ |
92. On trouvera à l'annexe D du Protocole une liste détaillée des politiques et mesures qui pourraient être mises en oeuvre par les Parties visées à l'annexe A et à l'annexe B Note au lecteur : voir le paragraphe 256 pour la liste des Parties visées aux Annexes A ou B selon cette proposition. | UN | ٢٩- ترد في القائمة دال من البروتوكول قائمة مفصلة بالسياسات والتدابير التي يتعين أن تنفذها اﻷطراف)٧( المدرجة في المرفقين ألف وباء. |
La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins d'utilisation d'une substance chimique inscrite aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : | UN | 2 - قد يمنح مؤتمر الأطراف التمديد لإعفاء محدد لاستخدام لمادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية إلى دولة طرف تطلب مثل هذا التمديد بشأن الاستخدام عملاً بالفقرتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية إذا ما استوفيت الشروط التالية: |
1. La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins de production d'un produit chimique inscrit aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : | UN | ألف - الإنتاج 1 - قد يمنح مؤتمر الأطراف تمديداً لإعفاء محدد لإنتاج مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية إلى دولة طرف تطلب تمديداً كهذا عملاً بالفقرتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية وذلك إذا ما استوفيت الشروط التالية: |
2. La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins d'utilisation d'un produit chimique inscrit aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : | UN | 2 - قد يمنح مؤتمر الأطراف تمديداً لإعفاء محدد لاستخدام لمادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية إلى دولة طرف تطلب مثل هذا التمديد بشأن الاستخدام عملاً بالمادتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية إذا ما استوفيت الشروط التالية: |
La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins de production d'une substance chimique inscrite aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : | UN | 1 - قد يمنح مؤتمر الأطراف تمديداً لإعفاء محدد لإنتاج مادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية إلى دولة طرف تطلب تمديداً كهذا عملاً بالفقرتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية وذلك إذا ما استوفيت الشروط التالية: |
La prorogation d'une dérogation spécifique aux fins d'utilisation d'une substance chimique inscrite aux Annexes A ou B à la Convention peut être accordée par la Conférence des Parties à un Etat Partie qui en fait la demande, conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'article 4 de la Convention, sous réserve que les conditions ci-après soient remplies : | UN | 2 - قد يمنح مؤتمر الأطراف التمديد لإعفاء محدد لاستخدام لمادة كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية إلى دولة طرف تطلب مثل هذا التمديد بشأن الاستخدام عملاً بالفقرتين 6 و7 من المادة 4 من الاتفاقية إذا ما استوفيت الشروط التالية: |
a) 34 Parties (79 %) ont adopté une stratégie pour identifier les stocks constitués de substances inscrites aux Annexes A ou B, ou en contenant; | UN | (أ) وضع أربعة وثلاثون طرفاً (79 في المائة) استراتيجيات لتحديد المخزونات المكونة من المواد الكميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو التي تحتوي عليها؛ |
Les rapports des Parties relatifs aux exportations de produits chimiques inscrits aux Annexes A ou B au cours de la période 20062009 ne semblent pas constituer une bonne base pour permettre une évaluation fiable de la nécessité de maintenir la procédure prévue au paragraphe 2 b) de l'article 3 de la Convention de Stockholm. | UN | ويبدو أن تقارير الأطراف بشأن الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء خلال الفترة 2006-2009 لا توفر أساساً كافياً لإجراء تقييم سليم لاستمرار الحاجة إلى الإجراء بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من الاتفاقية. |