Raté tous ses anniversaires, tous les Noël, tous les Halloween. | Open Subtitles | فوَت كل أعياد ميلاده تلك وأعياد الميلاد والهالووين. |
anniversaires, Saint-Valentin, jamais de fleurs. Finalement, j'ai trouvé quelque chose de très astucieux, très intelligent... | Open Subtitles | أعياد الميلاد, أعياد الحبّ, لم يجلب يوماً وروداً, وأخيراً إبتدعتُ شيئاً ذكياً. |
Et que mes enfants se sentiraient speciaux à leurs anniversaires. | Open Subtitles | وبأن أطفالي سيشعرون بأن حفلات أعياد ميلادهم مميزة |
Il y a toutes les marques de quand ma mère me mesurait à mes anniversaires. | Open Subtitles | يحمل العلامات حيث كانت أمي تقوس طولي في كل عيد ميلاد لي |
On dirait que ces anniversaires sont des choses à craindre. | Open Subtitles | يبدو أن أعياد الميلاد التي كنا نخاف منها |
Qu'est-ce que j'ai manqué d'autre ? les anniversaires de mariage, naissance... | Open Subtitles | ذكرى, أعياد ميلاد, كان من الممكن أن نحظى بالأطفال |
Nous les saluons et leur souhaitons à tous, comme au FNUAP, beaucoup d'autres heureux anniversaires. | UN | إننا نحييهم ونتمنى لهــم كلهــم، وللصندوق أعياد ميلاد سعيدة وكثيرة جدا في المستقبل. |
Des bons équivalant au versement d'un salaire ont été payés à l'occasion des cinquantièmes, cinquante-cinquièmes et soixantièmes anniversaires de travailleurs. | UN | وكذلك تدفع مكافآت تعادل قيمتها أجر شهر واحد بمناسبة أعياد ميلاد العمال الخمسين والخامس والخمسين والستين. |
Les anniversaires, c'est pas juste les cadeaux. | Open Subtitles | لأن أعياد الميلاد لا تتعلق بالحصول على الأشياء فقط |
Tu es invité à tous leurs anniversaires. | Open Subtitles | أجل، هم جميعًا يدعونك لحفلات أعياد ميلادهم |
Il m'a semblé avoir manqué beaucoup d'anniversaires. | Open Subtitles | أغضبنى أنني قد فوّت الكثير من أعياد الميلاد. |
En fac de médecine, j'ai connu un type qui faisait le magicien le week-end à des anniversaires d'enfants. | Open Subtitles | بالعودة إلى ذكريات كليّة الطب كنتُ أعرف شخصاً كان يقضي عطلته الأسبوعيه كساحر في حفلات أعياد ميلاد الأطفال |
Pourquoi attendre les anniversaires pour offrir un petit quelque chose à ma chérie ? | Open Subtitles | ولماذا أحتاج إلى عيد ميلاد أو ذكرى لأقدم لحبيبتي شيئاً قليلاً؟ |
Je la joue aux fêtes d'anniversaires, mais cette vidéo est en ligne et elle fait le buzz. | Open Subtitles | لا، أنا مجرد اللعب في عيد الميلاد للاطفال الأطراف، ولكن هذا الفيديو على الانترنت وأنه ذهب الفيروسية. |
Je veux dire, on a essayé de s'appeler pour les anniversaires, mais, tu sais, ça s'est finalement... arrêté. | Open Subtitles | أعني بأننا جربنا أن نتصل ببعضنا البعض في أعياد ميلادنا لكن, أنت تعلم, ففي نهاية المطاف ذهب ذلك الشيء بعيداً |
Jusque là, chacun de mes gros anniversaires ont été nuls. 16... | Open Subtitles | حسنا، حتى الآن كل اعياد ميلادي الكبيرة كانت مقيتة |
En 2009, un certain nombre de manifestations ont été organisées pour célébrer d'importants anniversaires du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | وفي عام 2009، نُظم عدد من المناسبات للاحتفال بالذكرى السنوية للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Les anniversaires sont des occasions de se réjouir et de se souvenir. | UN | إن مناسبات الذكرى السنوية هي فرص للاحتفال وللتفكير. |
Et pour tout tes anniversaires, je remplirais le royaume avec des fleurs. | Open Subtitles | وفي كلّ أعياد ميلادك سأملأ المملكة بالزهور |
vous savez c'est un des règlements de la compagnie. on ne fête pas les anniversaires je veux dire, sinon on en fêterait une centaine | Open Subtitles | أنت تعرف، إنها قوانين الشركه فنحن لا نقوم بأعياد الميلاد، كما تعرف ؟ أقصد، أن علينا فعل الكثير منها |
Il a également décidé d'encourager tous les États parties à ces instruments à célébrer ces anniversaires sur le plan national. | UN | وقررت أيضاً أن تشجع جميع الدول الأطراف في هذين الصكين على الاحتفال بهاتين المناسبتين على الصعيد الوطني. |
Pour m'avoir laissé avec ma mère, pour mes anniversaires manqués, pour ne pas avoir été à mes spectacles, pour avoir raté ma remise de diplômes, pour avoir été nul. | Open Subtitles | لتركي مع أمي ,ولتفويته لأعياد الميلاد ولتفويته لكل مباراة ألعبها ولتفويته لتخرجي |
Le secrétariat de la CNUDCI a organisé et coparrainé des conférences pour célébrer ces anniversaires dans diverses régions. | UN | وقد نظّمت أمانة اللجنة وشاركت في رعاية مؤتمرات للاحتفال بهاتين الذكريين في مختلف المناطق. |
Durant trois jours, tous les ans, elle devient une douce terreur, parce que peu importe ce qu'elle prépare pour ces anniversaires, | Open Subtitles | لثلاثة ايام كل سنة، تتحول الى رعب تام، لانه عندما تخطط لأشياء العيد ميلاد هذة، |