Le Comité pourra examiner les résultats du forum lorsqu'il en étudiera les fonctions principales, et pourra envisager d'intégrer ces résultats dans son rapport annuel à la Conférence des Parties. | UN | ويمكن للجنة الدائمة أن تنظر في محصلات المنتدى في سياق اضطلاعها بمهامها الأساسية، مثلما يمكن لها النظر في إدراج تلك المحصلات في تقريرها السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
20. Demande au Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre de faire figurer dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à compter de 2010, des informations à jour sur les dispositions prises concernant les mesures visées cidessus aux paragraphes 16 à 19; | UN | 20- يطلب إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة أن يُضمن تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اعتباراً من عام 2010، معلومات مُحدَّثة عن الإجراءات المُتخذة فيما يتصل بالتدابير المشار إليها في الفقرات 16 إلى 19 أعلاه؛ |
13. Demande au Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre de faire figurer dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à compter de 2011, des informations à jour sur les dispositions prises concernant les mesures visées ci-dessus au paragraphe 12; | UN | 13- يطلب إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة أن يُضمِّن تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اعتباراً من عام 2011، معلومات محدَّثة عن الإجراءات المُتخذة فيما يتصل بالتدابير المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه؛ |
Demande aussi au Comité permanent du financement de faire figurer dans son rapport annuel à la Conférence des Parties des informations sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de son plan de travail pour 20142015 et des directives formulées dans la présente décision. | UN | 12- يطلب أيضاً إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل أن تدرج في تقريرها السنوي إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عملها في الفترة 2014-2015 والإرشادات الواردة في هذا المقرر. |
28. Demande au Conseil exécutif d'inclure dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto des renseignements sur le recours aux modalités et procédures de communication directe avec les parties prenantes; | UN | 28- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يدرج معلومات عن استخدام طرائق وإجراءات الاتصال المباشر مع أصحاب المصلحة في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
15. Demande au Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre de faire figurer dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à compter de 2011, des informations à jour sur les dispositions prises concernant les mesures visées ci-dessus au paragraphe 14; | UN | 15- يطلب إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة أن يُضمِّن تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اعتباراً من عام 2011، معلومات محدَّثة عن الإجراءات المُتخذة فيما يتصل بالتدابير المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه؛ |
13. Demande au Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre de faire figurer dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à compter de 2011, des informations à jour sur les dispositions prises concernant les mesures visées cidessus au paragraphe 12; | UN | 13- يطلب إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة أن يُضمن تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اعتباراً من عام 2011، معلومات مُحدَّثة عن الإجراءات المُتخذة فيما يتصل بالتدابير المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه؛ |
40. Rappel: Dans sa décision 4/CP.14, la Conférence des Parties a demandé au FEM de continuer à communiquer dans son rapport annuel à la Conférence des Parties des informations répondant aux directives qu'elle lui a données. | UN | 40- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 4/م أ-14، إلى مرفق البيئة العالمية أن يواصل تضمين تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف معلومات تستجيب للإرشادات المقدمة من المؤتمر. |
16. Demande au Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre de faire figurer dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à compter de 2011, des informations à jour sur les dispositions prises concernant les mesures visées ci-dessus au paragraphe 15; | UN | 16- يطلب إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة أن يُضمِّن تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، اعتباراً من عام 2011، معلومات محدَّثة عن الإجراءات المُتخذة فيما يتصل بالتدابير المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه؛ |
6. Demande également au Fonds pour l'environnement mondial, entité fonctionnelle du mécanisme financier de la Convention chargée du fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés, d'inclure dans son rapport annuel à la Conférence des Parties des informations sur les mesures précises qu'il a prises en application de la présente décision, pour examen par la Conférence des Parties à ses sessions suivantes; | UN | 6- يطلب كذلك إلى مرفق البيئة العالمية، بصفته كياناً تنفيذياً للآلية المالية للاتفاقية مكلّفاً بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً، أن يُضمّن تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن الإجراءات المحدّدة التي اتخذها لتنفيذ هذا المقرر كي ينظر فيها المؤتمر في دوراته اللاحقة؛ |
Demande au Fonds pour l'environnement mondial, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, de faire figurer dans son rapport annuel à la Conférence des Parties des informations sur les mesures qu'il a prises pour mettre en œuvre les directives formulées dans la présente décision. | UN | 18- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية أن يدرج في تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن الخطوات التي اتخذها لتنفيذ الإرشادات الواردة في هذا المقرر. |
Dans sa décision 10/CP.18, la Conférence des Parties a donné d'autres directives au FEM, en sa qualité d'entité fonctionnelle du mécanisme financier de la Convention chargée du fonctionnement du Fonds pour les PMA, et elle lui a demandé d'inclure dans son rapport annuel à la Conférence des Parties des informations sur les mesures précises qu'il a prises en application de la décision 10/CP.18. | UN | 67- وقدم مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 10/م أ-18، إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية بصفته كياناً تنفيذياً للآلية المالية للاتفاقية مكلفاً بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً، وطلب إلى المرفق أن يضمِّن تقريره السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن الإجراءات الخاصة التي اتخذها لتنفيذ المقرر 10/م أ-18(). |
64. Prie le Conseil exécutif de continuer à fournir, dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, des informations sur l'état des recettes provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives et les prévisions concernant leur évolution; | UN | 64- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تقديم المعلومات في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات؛ |
4. Autorise le Comité de supervision de l'application conjointe, compte tenu de l'expérience acquise, à apporter tout amendement ou ajout aux formulaires de descriptif de projet, selon qu'il convient, et à rendre compte dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, pour information, de tout amendement ou ajout éventuel. | UN | 4- يأذن للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بأن تقوم، آخذة في اعتبارها الخبرة المكتسبة، بإدخال أية تعديلات أو إضافات على استمارات وثيقة تصميم المشاريع، حسب مقتضى الحال، وأن تقدم معلومات مفصلة عن ذلك في تقريرها السنوي إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لإعلامه، بشأن أية تعديلات أو إضافات يتم إدخالها. |