Débat de haut niveau Thèmes du débat thématique de 2007 et de l'examen annuel au niveau ministériel de 2007 | UN | الموضوع محور المناقشة المواضيعية لعام 2007 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 |
M. Sha a été particulièrement encouragé par le large accord intervenu lors du premier Examen annuel au niveau ministériel du Conseil économique et social. | UN | ومما شجعه على نحو خاص المشاركة الواسعة النطاق في الاستعراض الوزاري السنوي الأول للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le premier Examen annuel au niveau ministériel et le Forum pour la coopération en matière de développement peuvent être utiles à cet égard. | UN | ويمكن للاستعراض الوزاري السنوي الأول ومنتدى التعاون الإنمائي أن يكونا مفيدين في هذا الصدد. |
On s'attend à ce qu'il reprenne l'examen de cette question en tenant compte de la nécessité de disposer de programmes de travail pluriannuels connexes pour le débat sur les questions de coordination et l'examen annuel au niveau ministériel. | UN | ومن المتوقع أن يستأنف المجلس نظره في المسألة، آخذا في الحسبان الحاجة إلى برامج عمل متعددة السنوات لكل من الجزء التنسيقي والاستعراضات الوزارية السنوية. |
iii) Décide en outre que la présente décision s'appliquera au premier examen de fond annuel au niveau ministériel ainsi qu'au Forum pour la coopération en matière de développement, qui doivent avoir lieu en 2007, sans préjudice des modalités d'échange entre lui-même et ses organes subsidiaires après sa session de fond de 2007. | UN | ' 3` يقرر كذلك أن ينطبق هذا المقرر على الاستعراض الموضوعي السنوي الأول على المستوى الوزاري ومنتدى التعاون الإنمائي، المقرر عقدهما في عام 2007، دون المساس بسبل التفاعل مستقبلا بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية بعد دورة المجلس الموضوعية لعام 2007. |
Lors du premier Examen annuel au niveau ministériel du Conseil économique et social, qui a eu lieu durant le débat de haut niveau de 2007, les États Membres ont lancé un appel clair en faveur de la réalisation de ces objectifs. | UN | إن الدول الأعضاء، في الاستعراض الوزاري السنوي الأول للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهو الاستعراض الذي أُجري خلال جزئه الرفيع المستوى سنة 2007، أصدرت دعوة لا لبس فيها إلى تنفيذ هذه الأهداف. |
Le Groupe des 77 et la Chine attendent des pays développés qu'ils présentent leurs stratégies pour réaliser les Objectifs du Millénaire, en particulier l'Objectif 8, durant l'Examen annuel au niveau ministériel. | UN | وتتوقع مجموعة الـ 77 والصين أن تعرض البلدان المتقدمة النمو استراتيجياتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا الهدف 8، خلال الاستعراض الوزاري السنوي. |
Le Conseil décide de reporter l'examen du thème du débat thématique pour 2007 et du thème de l'examen annuel au niveau ministériel pour 2007 à la 1re séance de sa session d'organisation de 2007. | UN | وقرر المجلس إرجاء النظر في محور المناقشة الموضوعية لعام 2007 وفي موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لسنة 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007. |
Les débats ont essentiellement porté sur les contributions que ces commissions pourraient apporter à l'examen annuel au niveau ministériel, au Forum de la coopération pour le développement et à la concertation sur les politiques. | UN | وجرى تركيز الاهتمام في الأغلب على المساهمات المحتملة للجان الفنية في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي والحوار المتعلق بالسياسات. |
C. Examen annuel au niveau ministériel | UN | جيم - الاستعراض الوزاري السنوي |
Examen annuel au niveau ministériel | UN | الاستعراض الوزاري السنوي |
Dans sa décision 2006/274, le Conseil a décidé de reporter à la première séance de sa session d'organisation de 2007 l'examen du thème principal de son débat thématique de 2007 et du thème de l'examen annuel au niveau ministériel de 2007. | UN | وقرر المجلس في مقرره 2006/274، أن يرجئ النظر في الموضوع الذي سيكون محـور المناقشة المواضيعية لعام 2007 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007. |
Dans sa décision 2006/274, le Conseil a décidé de reporter à la première séance de sa session d'organisation de 2007 l'examen du thème de son débat thématique de 2007 et du thème de l'examen annuel au niveau ministériel de 2007. | UN | وقرر المجلس في مقرره 2006/274، أن يرجئ النظر في موضوع المناقشة المواضيعية لعام 2007 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007. |
Il a été proposé d'organiser une séance d'information d'une heure et demie à l'intention des membres de la Commission pour évoquer le nouveau mode de fonctionnement du Conseil, l'évolution des préparatifs de l'examen annuel au niveau ministériel de 2007, la concertation sur les politiques et le Forum de la coopération pour le développement ainsi que leurs conséquences pour le travail de la Commission. | UN | واقتُرح أن تخصص ساعة ونصف لإعلام أعضاء اللجنة بطريقة العمل الجديدة التي يتبعها المجلس وبمستجدات حالة التحضير للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 والحوار المتعلق بالسياسات ومنتدى التعاون الإنمائي وآثار ذلك على عمل اللجنة. |
À sa 48e séance, le 15 décembre, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé de reporter à la première séance de sa session d'organisation de 2007 l'examen de l'objet du débat thématique et du thème de l'examen annuel au niveau ministériel. | UN | 42 - في الجلسة 48 المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر، قرر المجلس، بناء على اقتراح رئيسه، إرجاء النظر في محور مناقشته الموضوعية لعام 2007 وفي موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007. |
L'UE note avec satisfaction que le Conseil, au cours de la reprise de sa session de fond, a adopté un programme de travail bisannuel pour l'examen annuel au niveau ministériel, tel que recommandé par la résolution 61/16 de l'Assemblée générale sur le renforcement du Conseil économique et social. | UN | يسر الاتحاد الأوروبي أن المجلس قد اعتمد، في دورته الموضوعية المستأنفة، برنامج عمل للاستعراض الوزاري السنوي لمدة سنتين، آخذاً بالتوصية الواردة في قرار الجمعية العامة 61/16، المتعلق بتعزيز عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
a) De reporter à la 1re séance de sa session d'organisation pour 2007 l'examen du sujet principal de son débat thématique de 2007 et du thème de son examen annuel au niveau ministériel ; | UN | (أ) إرجاء النظر في الموضوع الذي سيكون محـور المناقشة المواضيعية لعام 2007 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007؛ |
À sa 48e séance, le 15 décembre, sur la proposition de son président, le Conseil a décidé de reporter à la première séance de sa session d'organisation de 2007 l'examen de l'objet du débat thématique et du thème de l'examen annuel au niveau ministériel. | UN | 6 - في الجلسة 48 المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر، قرر المجلس، بناء على اقتراح رئيسه، إرجاء النظر في محور مناقشته الموضوعية لعام 2007 وفي موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007. |
En même temps, nous tenons à exprimer notre appui à l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport en faveur d'approches nouvelles et novatrices encourageant la participation de la société civile et du secteur privé des pays en développement, ainsi que leur participation à la préparation et au suivi de l'examen annuel au niveau ministériel et aux fora de coopération pour le développement. | UN | وفي نفس الوقت نود الإعراب عن دعمنا لما تضمنه التقرير بشأن استحداث سبل مبتكرة لتشجيع المشاركة من جانب المجتمع المدني وقطاع الأعمال في البلدان النامية ومشاركتهم في إعداد ومتابعة مؤتمرات المراجعة الوزارية السنوية ومنتدى التعاون للتنمية. |
Le Forum est directement concerné par les deux nouvelles fonctions du Conseil économique et social, à savoir l'examen annuel, au niveau ministériel, du programme de développement de l'ONU et le Forum bisannuel pour la coopération en matière de développement, qui porte sur la mise en œuvre des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | ومن المسائل ذات الأهمية المباشرة بالنسبة للمنتدى المهمتان الجديدتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهما الاستعراضات الوزارية السنوية لخطة الأمم المتحدة للتنمية، ومنتدى التعاون الإنمائي الذي ينعقد كل سنتين بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Afin de préserver la cohérence thématique, le Conseil pourrait juger bon d'adopter des programmes de travail pluriannuels étroitement liés pour l'examen annuel au niveau ministériel et le débat sur les questions de coordination, tout en conservant la spécificité de l'un et de l'autre. | UN | 28 - للمحافظة على الاتساق المواضيعي، قد يود المجلس أن يعتمد برامج متعددة السنوات يوجد ارتباط وثيق بينها من أجل الاستعراضات الوزارية السنوية والجزء التنسيقي من دورته، بينما يُبقي على الهوية المستقلة لجزأي دورته. |
iii) A décidé en outre que la présente décision s'appliquera au premier examen de fond annuel au niveau ministériel ainsi qu'au Forum pour la coopération en matière de développement, qui doivent avoir lieu en 2007, sans préjudice des modalités d'échange entre lui-même et ses organes subsidiaires après sa session de fond de 2007. | UN | ' 3` قرر كذلك أن ينطبق هذا المقرر على الاستعراض الموضوعي السنوي الأول على المستوى الوزاري المقرر إجراؤه ومنتدى التعاون الإنمائي المقرر عقده في عام 2007، دون المساس بسبل التفاعل مستقبلا بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية بعد دورة المجلس الموضوعية لعام 2007. |