"annuel des dépenses" - Translation from French to Arabic

    • الإنفاق السنوي
        
    • النفقات السنوية
        
    • التكاليف السنوية
        
    • تقدير التكلفة السنوية
        
    • نفقات سنة واحدة
        
    La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN يحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أي ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أى ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أى ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    Le budget annuel des dépenses en vertu de la partie IX est d'approximativement 8 millions de dollars. UN وتبلغ ميزانية النفقات السنوية في إطار الباب التاسع ٨ ملايين دولار تقريباً.
    Le tableau 1 indique le montant annuel des dépenses engagées pour la formation de 1992 à 1996. UN والجدول ١ يبين النفقات السنوية الفعلية التي تكبدها الصندوق فيما يتعلق بتدريب الموظفين في الفترة من عام ١٩٩٢ الى عام ١٩٩٦.
    Il est impossible d'estimer le montant annuel des dépenses de fonctionnement de ces installations tant que la question des effectifs et de la structure futurs de la Commission n'aura pas été tranchée. UN ولا يمكن في الوقت الحاضر تقدير التكاليف السنوية لهذين المرفقين إلى حين اتخاذ قرار بشأن حجم اللجنة وهيكلها في المستقبل.
    La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أى ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أى ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    Conformément à cette règle, le budget annuel des dépenses est non seulement lié au prix à moyen terme du cuivre et du molybdène, mais aussi à la croissance tendancielle du PIB. UN ووفقا لتلك القاعدة، لا تربط ميزانية الإنفاق السنوي بسعر النحاس والموليبدين على المدى المتوسط فحسب، بل كذلك بمتوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أى ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    La réserve opérationnelle serait égale au montant moyen annuel des dépenses pendant la durée d'exécution du programme, soit le taux d'exécution multiplié par le tiers du plafond. UN ويحدد الاحتياطي التشغيلي بحيث يساوي متوسط الإنفاق السنوي على مدى فترة البرمجة، أي ثلث مستوى الحد الأقصى للموافقة البرنامجية مضروبا في معدل الإنجاز المقدر.
    L'analyse des données disponibles sur le montant annuel des dépenses par habitant ne montre pas qu'il y a des groupes en BosnieHerzégovine qui vivent près du seuil de la pauvreté extrême ou en-dessous. UN 292- ولم يُثبت تحليل البيانات الإحصائية المتوفرة بشأن نسبة الإنفاق السنوي للفرد وجود فئات في البوسنة والهرسك يقترب مستوى معيشتها من عتبة الفقر المدقع أو دونها.
    Le FNUAP remboursera par ailleurs à chaque agent d'exécution les frais exposés pour les services administratifs et opérationnels prêtés en vue de la réalisation des projets de pays financés par le FNUAP, sur la base de 7,5 % du montant annuel des dépenses relatives aux projets. UN ويسدد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا لكل من الوكالات المنفذة تكاليف الخدمات الادارية والتنفيذية المتكبدة أثناء تنفيذ المشاريع القطرية الممولة من الصندوق، على أساس تعويض نسبته ٧,٥ في المائة من النفقات السنوية للمشروع.
    e) Approuver le budget annuel des dépenses proposé par le Président directeur; UN (هـ) الموافقة على مقترح ميزانية النفقات السنوية المقدم من الرئيس التنفيذي؛
    Montant annuel des dépenses prévues UN النفقات السنوية المقدرة
    En 2007, le montant annuel des dépenses (24,7 millions de dollars) a diminué de 2,8 % par rapport à 2006 (25,4 millions). UN 17 - وفي عام 2007، انخفضت النفقات السنوية (24.7 مليون دولار) بنسبة 2.8 في المائة بالمقارنة مع عام 2006 (25.4 مليون دولار).
    Le montant total annuel des dépenses d'assurance maladie et d'assurance dentaire s'établit à 76 millions de dollars (ONUG et ONUV non comprises), un tiers environ de ce montant étant financé par les cotisations des fonctionnaires et les deux autres tiers par les organismes concernés. UN وتبلغ النفقات السنوية ٧٦ مليون دولار )باستثناء نفقات التأمين الصحي في مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا( وثلث هذا المبلغ تقريبا ممول من اشتراكات الموظفين اﻷفراد بينما تغطي المنظمات المعنية المبلغ المتبقي.
    Montant estimatif annuel des dépenses : 1 825 200 dollars UN التكاليف السنوية التقديرية: 200 825 1 دولار
    Montant estimatif annuel des dépenses : 699 200 dollars UN التكاليف السنوية التقديرية: 200 699 دولارا
    Montant estimatif annuel des dépenses : 163 700 dollars UN التكاليف السنوية التقديرية: 700 163 دولار
    Le montant annuel des dépenses à ce titre est calculé sur la base de 1 % des effectifs mensuels moyens englobant des observateurs militaires, les membres des contingents et les membres de la police civile, le versement moyen étant estimé à 40 000 dollars. UN وحسب تقدير التكلفة السنوية على أساس ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية.
    À l'époque, 2 millions de dollars représentaient 7,1 % du montant annuel des dépenses inscrites au budget ordinaire. UN وكان مبلغ مليوني دولار يعادل في ذلك الوقت ٧,١ في المائة من نفقات سنة واحدة من الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more