Il vise à aider le Conseil dans son examen annuel des progrès de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | ويرمي إلى مساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً. |
Ils ont souligné que le Conseil du commerce et du développement devrait continuer de procéder à un examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action, en s'appuyant sur la documentation de base constituée par le rapport annuel sur les PMA. | UN | وشدد الوزراء على أنه ينبغي لمجلس التجارة والتنمية أن يواصل إجراء الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل مستخدماً التقرير السنوي بشأن أقل البلدان نمواً كوثيقة المعلومات اﻷساسية. |
Ils ont souligné que le Conseil du commerce et du développement devrait continuer de procéder à un examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action, en s'appuyant sur la documentation de base constituée par le rapport annuel sur les PMA. | UN | وشدد الوزراء على أنه ينبغي لمجلس التجارة والتنمية أن يواصل إجراء الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل مستخدماً التقرير السنوي بشأن أقل البلدان نمواً كوثيقة المعلومات اﻷساسية. |
La Russie se félicite des résultats de la session principale du Conseil économique et social cette année, y compris l'examen ministériel annuel des progrès réalisés dans la mise en œuvre des OMD et le Forum pour la coopération en matière de développement. | UN | وتشعر روسيا بالارتياح لنتائج الدورة الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنتدى التعاون الإنمائي. |
de développement durable I. Introduction Les pays membres présentent leur rapport volontaire lors de l'examen ministériel annuel suite à la recommandation du Sommet mondial de 2005 tendant à ce que le Conseil économique et social procéder à un examen ministériel annuel des progrès réalisés s'agissant des objectifs de développement arrêtés sur le plan international. | UN | طلب مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005 إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري استعراضاً وزاريا سنوياً للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وعملاً بذلك الاتفاق تقدم الدول الأعضاء تقاريرها الطوعية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي. |
:: Mettre en place un mécanisme de contrôle et de suivi annuel des progrès réalisés dans le domaine de la santé et des droits sexuels et reproductifs; | UN | :: استحداث آلية رصد ومراقبة للمراجعة السنوية للتقدم المتحقق في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية |
Le présent rapport, élaboré en application de cette décision, vise à aider le Conseil dans son examen annuel des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action dans les domaines relevant de la compétence et du mandat de la CNUCED. | UN | وقد أُعد هذا التقرير عملاً بهذا المقرر ولمساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد وولاياته. |
Son objectif premier est d'assister le Conseil lors de l'examen annuel des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action dans les domaines relevant du mandat et de la compétence de la CNUCED. | UN | ويرمي في المقام الأول إلى مساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في المجالات التي تندرج ضمن ولايات الأونكتاد واختصاصاته. |
Cette partie de l'étude se fonde sur l'expérience de la CNUCED en matière de mise en œuvre de programme et sur l'examen annuel des progrès accomplis auquel le Conseil du commerce et du développement procède à sa session ordinaire depuis l'adoption du Programme d'action en 2001; | UN | ويتم الاستناد في ذلك الأمر إلى خبرة الأونكتاد في التنفيذ وإلى الاستعراض السنوي للتقدم المحرز الذي تُجريه الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001؛ |
b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action | UN | )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل |
b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |
● Contrôle annuel des progrès (recrutement, avancement, départs); | UN | :: الرصد السنوي للتقدم المحرز (الالتحاق بالخدمة، والترقي، وترك الخدمة). |
d) Activités exécutées conjointement : examen annuel des progrès réalisés dans le cadre de la phase pilote | UN | )د( اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية. |
d) Activités exécutées conjointement : examen annuel des progrès réalisés dans le cadre de la phase pilote | UN | )د( اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية. |
b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action | UN | )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل |
b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action | UN | )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل |
b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action. | UN | )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل |
b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action | UN | )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل |
Le Conseil du commerce et du développement procède à un examen annuel des progrès accomplis en la matière (TD/B/56/8; TD/B/55/7). | UN | أجرى مجلس التجارة والتنمية استعراضاً سنوياً للتقدم المحرز على هذا الصعيد (TD/B/56/8; TD/B/55/7). |
Le Conseil du commerce et du développement effectue un examen annuel des progrès réalisés à cet égard (TD/B/56/8; TD/B/55/7). | UN | يجري مجلس التجارة والتنمية استعراضاً سنوياً للتقدم المحرز على هذا الصعيد (TD/B/56/8; TD/B/55/7). |