"annuel net" - Translation from French to Arabic

    • الصافي السنوي
        
    • السنوي الصافي
        
    Le taux annuel net d'immigration est de 3,92 migrants/1000 habitants. Le rapport de masculinité est de 1,2 homme/femme. L'espérance de vie est de 75,46 ans : 71,23 ans pour les hommes et 79,95 ans pour les femmes. UN ويبلغ معدل الهجرة الصافي السنوي 3.92 مهاجرا لكل 000 1 من السكان وتبلغ نسبة الذكور إلى الإناث1.2: 1 ويبلغ معدل العمر المتوقع 75.46 سنة، ومعدل العمر المتوقع للذكور 71.23 سنة وللإناث 79.95 سنة.
    Indemnités pour charge de famille (montant annuel net) : Enfant à charge UN الولد 932 1 اللغة الأولى الصافي السنوي 788 1
    Le montant de l'indemnité, qui est fixé par la Commission de la fonction publique internationale, est assujetti à un plafond égal à un tiers du traitement de base annuel net. UN وتحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية مستوى بدل الإقامة ويُدفع بما يصل إلى ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي كحد أقصى.
    Le taux annuel net de déforestation a également diminué par rapport aux périodes précédentes. UN وتراجع أيضا المعدل السنوي الصافي لإزالة الغابات مقارنة بالفترات السابقة.
    En cas de quatre années ou davantage de service ininterrompu ouvrant droit à cette indemnité, le membre du Tribunal recevra l'équivalent de 16 semaines du traitement de base annuel net. UN والعضو الذي يقضي فترة اﻷربع سنوات المتصلة أو أكثر اللازمة للاستحقاق يحصل على ما يعادل المرتب اﻷساسي السنوي الصافي عن ١٦ اسبوعا.
    La prestation commence à diminuer lorsque le revenu familial net dépasse 25 921 dollars par année, et devient nulle dans le cas d'un revenu familial annuel net d'environ 66 700 dollars pour les familles comptant un ou deux enfants. UN ويبدأ تخفيض الاستحقاقات ما أن يتجاوز دخل اﻷسرة الصافي ٢٥ ٩٢١ دولارا وتصل إلى الصفر عندما يبلغ الدخل الصافي السنوي زهاء ٦٦ ٧٠٠ دولار بالنسبة لﻷسر التي لديها طفل واحد أو طفلان.
    Pour moins de cinq ans de service ininterrompu, versement d'une somme forfaitaire calculée au prorata du plafond de 18 semaines de traitement de base annuel net. UN وبالنسبة لمن أتموا أقل من خمس سنوات متصلة من الخدمة، يطبق مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا على أساس الحد الأقصى البالغ 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Pour moins de cinq ans de service ininterrompu, versement d'une somme forfaitaire calculée au prorata du plafond de 18 semaines de traitement de base annuel net. Pensions UN وبالنسبة لمن أتموا أقل من خمس سنوات متصلة من الخدمة، يطبق مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا على أساس الحد الأقصى البالغ 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Le taux annuel net d'immigration est de -20,71. UN أما المعدل الصافي السنوي للهجرة فيبلغ -20.71.
    Indemnités pour charge de famille (montant annuel net) : Prime de connaissances linguistiques UN الابن اللغة الأولى الصافي السنوي
    h) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice; UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    Indemnités pour charges de famille (montant annuel net en dollars) : Prime de connaissances linguistiques (comprise dans la rémunération considérée UN بدلات الإعالة (الصافي السنوي بدولارات الولايات المتحدة):
    aux fins de la pension) (montant annuel net en dollars) : UN بدلات اللغة (تدرج في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) (الصافي السنوي بدولارات الولايات المتحدة):
    Indemnités pour charges de famille (montant annuel net en dollars) : Prime de connaissances linguistiques (comprise dans la rémunération considérée UN بدلات الإعالة (الصافي السنوي بدولارات الولايات المتحدة):
    aux fins de la pension) (montant annuel net en dollars) : UN بدلات اللغة (تدرج في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) (الصافي السنوي بدولارات الولايات المتحدة):
    h) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice; UN (ح) أن يعدّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة أن تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    h) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice; UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    i) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des juges des Tribunaux; UN (ط) أن يعدَّل مستوى استحقاقات التقاعد عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لقضاة المحكمتين؛
    La prime serait portée à un montant égal à 16 semaines du traitement de base annuel net lorsque le juge a rempli pendant quatre années ou davantage la condition de résidence précitée. UN والعضو الذي يقضي فترة اﻷربع سنوات المتصلة أو أكثر اللازمة للاستحقاق يحصل على ما يعادل المرتب اﻷساسي السنوي الصافي عن ١٦ أسبوعا.
    L’indemnité serait portée à un montant égal à 16 semaines du traitement de base annuel net lorsque le juge aurait rempli pendant quatre années ou davantage la condition de résidence précitée; UN ويحصل العضو الذي يقضي فترة اﻷربع سنوات المتصلة أو أكثر اللازمة للاستحقاق على ما يعادل المرتب اﻷساسي السنوي الصافي عن ١٦ أسبوعا.
    Le gouvernement prend à sa charge un montant équivalant à 13 % du traitement annuel net de chaque expert associé, qui sert à financer les dépenses d'appui au programme et le paiement d'indemnités en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables à la prestation de services assurée pour le compte de l'Organisation. UN وتُحمﱠل الحكومة ١٣ في المائة من المرتب السنوي الصافي لكل خبير معاون، وذلك لتغطية تكاليف دعم البرامج وسداد التعويضات في حالة المرض أو اﻹصابة أو العجز أو الوفاة نتيجة ﻷداء خدمات لحساب اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more