"annuel sur la mise en œuvre" - Translation from French to Arabic

    • سنوي عن تنفيذ
        
    • السنوي عن تنفيذ
        
    • سنوياً عن تنفيذ
        
    • السنوي بشأن تنفيذ
        
    • سنويا عن تنفيذ
        
    • المرحلي السنوي الثاني عن تنفيذ
        
    A. Rapport annuel sur la mise en œuvre des activités UN ألف - تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ الأنشطة
    A. Rapport annuel sur la mise en œuvre des activités UN ألف - تقرير مرحلي سنوي عن تنفيذ الأنشطة
    Contribution au rapport annuel sur la mise en œuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN المساهمة في التقرير السنوي عن تنفيذ برنامج عمل التسعينات لصالح أقل البلدان نمواً؛
    La HautCommissaire a été chargée de lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rapport annuel sur la mise en œuvre du programme d'activité de la Décennie. UN وطلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    Les principaux mécanismes d'établissement de rapports seront le rapport intérimaire annuel sur la mise en œuvre du Plan stratégique et le système intégré de suivi de l'ONU. UN وستكون آليات الإبلاغ الأساسية هي التقرير المرحلي السنوي بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ونظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    d) A demandé au Comité de présenter un rapport annuel sur la mise en œuvre de la résolution, ainsi que ses observations et recommandations; UN (د) أوعز إلى اللجنة بأن تقدم تقريرا سنويا عن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها؛
    A/59/441 Point 108 - - Budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 - - Deuxième rapport annuel sur la mise en œuvre du Plan-cadre d'équipement - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/59/441 البند 108 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 - التقرير المرحلي السنوي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    4. Prie l'expert indépendant de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil, conformément à leur programme de travail; UN 4- يطلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة والمجلس وفقاً لبرنامج عملهما؛
    4. Prie l'expert indépendant de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil, conformément à leur programme de travail; UN 4- يطلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة والمجلس وفقاً لبرنامج عملهما؛
    Enfin, le rôle de l'Assemblée générale en matière de médiation est renforcé puisqu'il est demandé au Secrétaire général de présenter un rapport annuel sur la mise en œuvre de ce projet de résolution, mais aussi de tenir des séances d'information régulière sur la médiation. UN ختاما، يتم تعزيز دور الوساطة للجمعية العامة من خلال الطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ مشروع القرار، وعقد جلسات إعلامية منتظمة بشأن الوساطة.
    4. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, conformément à leur programme de travail; UN 4- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛
    4. Prie le Rapporteur spécial de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, conformément à leur programme de travail; UN 4- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لبرنامجي عملهما؛
    c) Prie l'expert indépendant de soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la présente résolution à l'Assemblée générale et au Conseil, conformément à leur programme de travail. UN (ج) يطلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة والمجلس وفقاً لبرنامج عملهما.
    La HautCommissaire, par l'intermédiaire du Secrétaire général, a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session le dernier rapport annuel sur la mise en œuvre du programme d'activité. Ce rapport est publié sous la cote A/55/268. UN وقدمت المفوضة السامية عن طريق الأمين العام، التقرير السنوي عن تنفيذ برنامج الأنشطة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، ويرد هذا التقرير في الوثيقة A/55/268.
    La HautCommissaire, par l'intermédiaire du Secrétaire général, a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantequatrième session le dernier rapport annuel sur la mise en œuvre du programme d'activité. Ce rapport est publié sous la cote A/54/487 et Add.1. UN وقدمت المفوضة السامية عن طريق الأمين العام، التقرير السنوي عن تنفيذ برنامج الأنشطة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، ويرد هذا التقرير في الوثيقة A/54/487 وAdd.1.
    Rapport annuel sur la mise en œuvre du plan d'action pour l'égalité des sexes (E) UN التقرير السنوي عن تنفيذ خطة العمل للمسائل الجنسانية (للمناقشة)
    La HautCommissaire a été chargée de lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rapport annuel sur la mise en œuvre du programme d'activité de la Décennie. UN وطلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    La HautCommissaire a été chargée de lui présenter, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rapport annuel sur la mise en œuvre du programme d'activités de la Décennie. UN وطُلب من المفوضة السامية أن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق الأمين العام، تقريراً سنوياً عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    d) Demandé au Comité de présenter un rapport annuel sur la mise en œuvre de la résolution 1373 (2001), assorti d'observations et de recommandations; UN )د) أوعز إلى اللجنة بأن تقدم تقريراً سنوياً عن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مشفوعاً بملاحظاتها وتوصياتها؛
    Israël a soumis son rapport annuel sur la mise en œuvre du Protocole II modifié, et se félicite de la décision de créer un mécanisme global d'établissement de rapports au titre de la Convention et des protocoles y annexés. UN وقدمت إسرائيل تقريرها السنوي بشأن تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل ورحبت بقرار إنشاء آلية شاملة لتقديم التقارير المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Le 4 juillet 2005, nous avons présenté notre rapport annuel sur la mise en œuvre de la Convention pour la période mai 2003 à juin 2005. UN وفي 4 تموز/يوليه 2005، قدمنا تقريرنا السنوي بشأن تنفيذ الاتفاقية للفترة من أيار/مايو 2003 إلى حزيران/يونيه 2005.
    À sa cinquième session, en 2006, l'Instance permanente sur les questions autochtones a prié le Coordonnateur de la deuxième Décennie internationale de lui fournir un rapport annuel sur la mise en œuvre de la Décennie. UN 14 - وطلب المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة في عام 2006 إلى منسق العقد الدولي الثاني أن يقدم تقريرا سنويا عن تنفيذ العقد.
    Deuxième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement (A/59/441 et Add.1 et 2) UN التقرير المرحلي السنوي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/59/441 و Add.1 و Add.2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more