"annuelle à genève" - Translation from French to Arabic

    • السنوية في جنيف
        
    • السنوي في جنيف
        
    Les membres du Conseil ont notamment l'occasion de solliciter des contributions lors de sa réunion avec les donateurs pendant sa session annuelle à Genève, organisée le dernier jour de sa session. UN ويمكن لأعضاء المجلس التماس تبرعات أثناء الاجتماع السنوي الذي يعقده المجلس مع الجهات المتبرعة في آخر يوم من دورته السنوية في جنيف.
    168. Le Comité spécial des préférences de la CNUCED a tenu sa session annuelle à Genève du 16 au 20 mai 1994. UN ١٦٨ - وعقدت اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات والتابعة لﻷونكتاد دورتها السنوية في جنيف في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    168. Le Comité spécial des préférences de la CNUCED a tenu sa session annuelle à Genève du 16 au 20 mai 1994. UN ١٦٨ - وعقدت اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات والتابعة لﻷونكتاد دورتها السنوية في جنيف في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Cet attachement a été renforcé par la Sous-Secrétaire d'État, Mme Tauscher, dans le discours qu'elle a prononcé devant la réunion annuelle à Genève. UN وقد أعادت نائبة الوزير توشير تعزيز هذا الالتزام عندما تكلمت أمام الاجتماع السنوي في جنيف.
    58. Des documents similaires ont aussi été publiés pour être distribués par les associations pour les Nations Unies qui ont tenu leur réunion annuelle à Genève avant la Journée des droits de l'homme. UN ٥٨- وأصدرت أيضاً مواد مماثلة لتتولى توزيعها رابطات اﻷمم المتحدة، التي عقدت اجتماعها السنوي في جنيف قبل يوم حقوق اﻹنسان.
    64. Une délégation s'est demandé si le fait de tenir la session annuelle à Genève n'avait pas forcément limité la participation des pays en développement, en particulier des moins avancés. UN ٤٦ - وأثار أحد الوفود عما إذا لم يكن عقد الدورة السنوية في جنيف قد أدى بالضرورة إلى تخفيض الاشتراك فيها من جانب البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً.
    64. Une délégation s'est demandé si le fait de tenir la session annuelle à Genève n'avait pas forcément limité la participation des pays en développement, en particulier des moins avancés. UN ٤٦- وأثار أحد الوفود عما إذا لم يكن عقد الدورة السنوية في جنيف قد أدى بالضرورة إلى تخفيض الاشتراك فيها من جانب البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً.
    Un groupe de membres du Conseil d'administration a demandé que celui-ci envisage de revoir la pratique consistant à tenir sa session annuelle à Genève un an sur deux. Le déplacement des délégations de New York à Genève entraînait des coûts superflus, ne présentait aucune valeur ajoutée particulière et était contraire à la pratique des autres organismes du système, qui tenaient tous leurs sessions annuelles à New York. UN 20 - وطلبت مجموعة من أعضاء المجلس التنفيذي أن يُعيد المجلس النظر في ممارسة عقد دورته السنوية في جنيف كل عامين، إذ أن انتقال الوفود من نيويورك إلى جنيف ينطوي على تكاليف لا داعي لها وليس له قيمة جوهرية مُضافة ويتعارض مع ممارسة سائر منظمات الأمم المتحدة التي تعقد جميع دوراتها السنوية في نيويورك.
    Un groupe de membres du Conseil d'administration a demandé que celui-ci envisage de revoir la pratique consistant à tenir sa session annuelle à Genève un an sur deux. Le déplacement des délégations de New York à Genève entraînait des coûts superflus, ne présentait aucune valeur ajoutée particulière et était contraire à la pratique des autres organismes du système, qui tenaient tous leurs sessions annuelles à New York. UN 20 - وطلبت مجموعة من أعضاء المجلس التنفيذي أن يُعيد المجلس النظر في ممارسة عقد دورته السنوية في جنيف كل عامين، إذ أن انتقال الوفود من نيويورك إلى جنيف ينطوي على تكاليف لا داعي لها وليس له قيمة جوهرية مُضافة ويتعارض مع ممارسة سائر منظمات الأمم المتحدة التي تعقد جميع دوراتها السنوية في نيويورك.
    144. Le 2 mai, l'Afrique du Sud rentrait dans ses droits et privilèges et redevenait membre à part entière de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) à la suite d'une décision prise par l'Assemblée à l'ouverture de sa session annuelle à Genève Communiqué de presse de l'ONU, H/2840-SAF/175. UN ١٤٤- وفي ٢ أيار/مايو استعادت جنوب افريقيا جميع الحقوق والامتيازات والعضوية الكاملة في منظمة الصحة العالمية عقب قرار أصدرته جمعية المنظمة في افتتاح دورتها السنوية في جنيف)١٣١(.
    144. Le 2 mai 1994, l'Afrique du Sud rentrait dans ses droits et privilèges et redevenait membre à part entière de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) à la suite d'une décision prise par l'Assemblée à l'ouverture de sa session annuelle à Genève H/2840-SAF/175. UN ١٤٤- وفي ٢ أيار/مايو ١٩٩٤ استعادت جنوب افريقيا جميع الحقوق والامتيازات والعضوية الكاملة في منظمة الصحة العالمية عقب قرار أصدرته جمعية المنظمة في افتتاح دورتها السنوية في جنيف)١٣١(.
    Il a tenu quatre sessions en 1994 — trois sessions ordinaires à New York (15-18 février, 10-13 mai et 6-10 octobre) et sa session annuelle à Genève (6-16 juin) soit au total 20 jours de travail. UN وعقد أربع دورات في عام ١٩٩٤ - ثلاث منها دورات عادية في نيويورك ) ١٥ - ١٨ شباط/فبراير و ١٠ - ١٣ أيار/مايو و ٦ - ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر( ودورته السنوية في جنيف )٦ - ١٦ حزيران/يونيه( - وبلغ مجموع أيام العمل فيها ٢٠ يوما.
    45. Le Groupe d'appui accueillait favorablement la proposition de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) d'accueillir sa réunion annuelle à Genève en septembre 2010 et se réjouissait du fait que celle-ci était prête à renouer ses relations avec le Groupe après une absence de plusieurs années. UN 45 - رحب فريق الدعم باقتراح المنظمة العالمية للصحة باستضافة اجتماعه السنوي في جنيف في أيلول/سبتمبر 2010، وأعرب عن سروره باستعداد المنظمة للمشاركة من جديد بعد غياب دام عدة سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more