"annuelle du réseau" - Translation from French to Arabic

    • السنوي للشبكة
        
    • السنوي لشبكة
        
    • السنوي الثاني للشبكة
        
    Réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement UN الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    Assemblée générale annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-Nexid) UN الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية
    L'UNODC a assisté à la réunion annuelle du Réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire, organisée par l'AIEA à Vienne du 8 au 12 août. UN 38- وحضر المكتب الاجتماع السنوي للشبكة الدولية للتعليم في ميدان الأمن النووي، الذي استضافته الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في الفترة من 8 إلى 12 آب/أغسطس.
    Il s'agit de la réunion annuelle du Réseau de la jeunesse du Pacifique dans le cadre de la stratégie mondiale Tunza lancée par le PNUE. UN وهو الاجتماع السنوي لشبكة شباب المحيط الهادئ الذي يُعقَد في إطار استراتيجية تونزا العالمية لليونيب.
    Le Bureau a également assisté à la réunion annuelle du Réseau déontologie des organisations multilatérales. UN 86 - وحضر مكتب الأخلاقيات أيضا الاجتماع السنوي لشبكة أخلاقيات المنظمات المتعددة الأطراف.
    40. L'ONUDC a assisté à la réunion annuelle du Réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire, organisée par l'AIEA et tenue à Vienne du 8 au 12 août 2011. UN 40- وحضر المكتب الاجتماع السنوي للشبكة الدولية للتعليم في ميدان الأمن النووي الذي استضافته الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعُقد في فيينا من 8 إلى 12 آب/أغسطس 2011.
    La question a été examinée de manière approfondie à la réunion annuelle du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, qui a rappelé les dispositions relatives aux mesures disciplinaires en vigueur qui sont prévues dans le règlement du personnel de chaque organisation. UN ونوقشت هذه المسألة باستفاضة في الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي أشارت كذلك إلى الأحكام التأديبية المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين في كل منظمة على حدة.
    Le cadre des responsabilités en matière de gestion de la sécurité a été examiné dans le détail à la réunion annuelle du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN 16 - واستطرد يقول إنه جرت مناقشة إطار الأمم المتحدة للمساءلة عن إدارة الأمن بشكل مفصل خلال الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    v) Documentation à fournir pour les réunions : rapports sur la réunion annuelle du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes (2); UN ' 5` الوثائق المتعلقة بالاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقرير الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (2).
    Les participants à la réunion annuelle du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations, tenue en mars 2008, ont examiné plus avant la question de l'amélioration de l'accessibilité des locaux de l'ONU. UN 27 - وواصل المشاركون في الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق المعقود في آذار/مارس 2008 مناقشة مسألة تحسين مرافق الأمم المتحدة فيما يتصل بإمكانية وصول المعوقين إليها.
    Nombre de publications de l'ONUDI consacrées à des questions relatives au développement industriel durable, y compris le Rapport sur le développement industriel et différentes études portant sur des pays, des régions et des secteurs spécifiques et présentées à l'occasion d'ateliers sur les politiques, notamment à la conférence annuelle du Réseau international des mégapoles dynamiques. UN ● عدد منشورات اليونيدو الصادرة عن مسائل متصلة بالتنمية الصناعية المستدامة، بما في ذلك تقرير التنمية الصناعية وشتى الدراسات القطرية والإقليمية والقطاعية، والمقدمة في حلقات عمل سياساتية، بما في ذلك المؤتمر السنوي للشبكة الدولية للمناطق الحضرية الدينامية.
    f) Appui à la réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'export-import et d'institutions de financement du développement (Doha, 20 avril 2012); UN (و) دعم الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية (الدوحة، 20 نيسان/أبريل 2012)؛
    iv) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : rapport de la réunion annuelle du Réseau interorganisations pour les femmes et l'égalité des sexes (2). UN ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقرير الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (2).
    v) Documentation pour les réunions interorganisations : rapports sur la réunion annuelle du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes (2). UN ' 5` الوثائق المتعلقة بالاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقرير الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (2)؛
    Le développement dans le contexte des changements climatiques. L'UNU-WIDER a organisé une séance spéciale sur ce sujet à la conférence annuelle du Réseau sur la pauvreté, l'équité et la croissance tenue à Johannesburg (Afrique du Sud). UN 102 - التنمية في ظل تغيُّر المناخ - نظَّم المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة دورة خاصة بشأن هذا الموضوع في إطار المؤتمر السنوي للشبكة المعنية بقضايا الفقر والإنصاف والنمو في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    L'ONUDC a également participé à la réunion annuelle du Réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire de l'AIEA (9-13 juillet) et a suivi comme observateur le débat sur la sécurité nucléaire qui s'est déroulé à la réunion du Conseil des gouverneurs de l'AIEA (10-15 septembre). UN كما شارك المكتب في الاجتماع السنوي للشبكة الدولية للتعليم في ميدان الأمن النووي، التابعة للوكالة (9-13 تموز/يوليه)، وحضر بصفة مراقب في المناقشات التي أجريت أثناء اجتماع مجلس محافظي الوكالة بشأن الأمن النووي (10-15 أيلول/سبتمبر).
    Participation a notamment, la session annuelle du Réseau parlementaire sur la Banque Mondiale (Paris, 14-16 février 2004); au séminaire de la Banque Mondiale et le Réseau parlementaire sur la Banque (Alexandrie,7-8 juin 2004); et à la 6e édition de la Conférence annuelle du Réseau parlementaire sur la Banque Mondiale (Helsinki en Finlande, 21-23 octobre 2005). UN وشملت هذه المشاركة الدورة السنوية للشبكة البرلمانية المعنية بالبنك الدولي (باريس، من 14 إلى 16 شباط/فبراير 2004)؛ والحلقة الدراسية للبنك الدولي والشبكة البرلمانية المعنية بالبنك الدولي (الإسكندرية، 7 و 8 حزيران/يونيه 2004)؛ والدورة السادسة للمؤتمر السنوي للشبكة البرلمانية المعنية بالبنك الدولي (هلسنكي، فنلندا، من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Le Bureau de la déontologie du FNUAP a participé à chacune des neuf réunions du Groupe de la déontologie des Nations Unies et à la réunion annuelle du Réseau déontologie des organisations multilatérales. UN 34 - اشترك مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في كافة الاجتماعات التسعة التي عقدها فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات والاجتماع السنوي لشبكة المنظمات المتعددة الأطراف للأخلاقيات.
    93. Le Service fédéral de lutte contre les monopoles se propose d'organiser à Moscou en 2007 la Conférence annuelle du Réseau international de concurrence. UN 93- عرضت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار مبادرة بعقد المؤتمر السنوي لشبكة المنافسة الدولية في موسكو سنة 2007.
    Il a par exemple été représenté à la réunion générale annuelle du Réseau CARIN à Washington en septembre 2009, où il a obtenu le statut d'observateur. UN فقد مُثلت مثلا في الاجتماع العام السنوي لشبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات الذي عقد في واشنطن العاصمة في أيلول/سبتمبر 2009، حيث منحت شبكة الجنوب الأفريقي صفة مراقب.
    Deuxième assemblée annuelle du Réseau mondial de banques d'importexport UN الاجتماع السنوي الثاني للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more