"annuelle ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • السنوية العادية
        
    • سنوية عادية
        
    Les membres ainsi désignés exercent leurs fonctions de la fin de la session de la Conférence à laquelle ils ont été désignés à la fin de la session annuelle ordinaire suivante de la Conférence. UN وتبدأ ولاية اﻷعضاء المعينين من تاريخ انتهاء دورة المؤتمر التي تم تعيينهم فيها حتى نهاية الدورة السنوية العادية التالية للمؤتمر.
    Les membres ainsi désignés exercent leurs fonctions de la fin de la session de la Conférence à laquelle ils ont été désignés à la fin de la session annuelle ordinaire suivante de la Conférence. UN وتبدأ ولاية اﻷعضاء المعينين من تاريخ انتهاء دورة المؤتمر التي تم تعيينهم فيها حتى نهاية الدورة السنوية العادية التالية للمؤتمر.
    Les membres ainsi désignés exercent leurs fonctions de la fin de la session de la Conférence à laquelle ils ont été désignés à la fin de la session annuelle ordinaire suivante de la Conférence. UN وتبدأ ولاية اﻷعضاء المعينين من تاريخ انتهاء دورة المؤتمر التي تم تعيينهم فيها حتى نهاية الدورة السنوية العادية التالية للمؤتمر.
    Les membres ainsi désignés exercent leurs fonctions de la fin de la session de la Conférence à laquelle ils ont été désignés à la fin de la session annuelle ordinaire suivante de la Conférence. UN وتبدأ ولاية اﻷعضاء المسمين من تاريخ انتهاء دورة المؤتمر التي تمت تسميتهم فيها إلى نهاية الدورة السنوية العادية التالية للمؤتمر.
    La proposition qu'il a faite à l'Assemblée générale pour que soit ajoutée une troisième session annuelle ordinaire lui permettra d'examiner jusqu'à 24 rapports chaque année, soit huit de plus. UN ومن شأن الاقتراح المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة بإضافة دورة سنوية عادية ثالثة أن يمكنها من النظر فيما يصل إلى 24 تقريرا في السنة، بزيادة قدرها 8 تقارير.
    3. Les conférences d'examen se tiennent normalement immédiatement après la session annuelle ordinaire de la Conférence prévue à l'article II. UN ٣- يُعقد أي مؤتمر استعراضي عادة فور اختتام الدورة السنوية العادية للمؤتمر المنصوص عليها في المادة الثانية.
    Lors de sa première session annuelle ordinaire, la Conférence se penche et se prononce sur un plan de mise en oeuvre de capacités de détection des gaz rares dans l'ensemble du réseau. UN وينظر المؤتمر ويبت، في دورته السنوية العادية اﻷولى، في خطة لتنفيذ القدرة الخاصة برصد الغازات الخاملة في جميع أرجاء الشبكة.
    3. Les conférences d'examen se tiennent normalement immédiatement après la session annuelle ordinaire de la Conférence prévue à l'article II. UN ٣- يُعقد أي مؤتمر استعراضي عادة فور اختتام الدورة السنوية العادية للمؤتمر المنصوص عليها في المادة الثانية.
    Lors de sa première session annuelle ordinaire, la Conférence se penche et se prononce sur un plan de mise en oeuvre de capacités de détection des gaz rares dans l'ensemble du réseau. UN وينظر المؤتمر ويبت، في دورته السنوية العادية اﻷولى، في خطة لتنفيذ القدرة الخاصة برصد الغازات الخاملة في جميع أرجاء الشبكة.
    4. Résultats de la session annuelle ordinaire du Conseil du commerce et du développement, octobre 2005 6 UN 4- نتائج الدورة السنوية العادية لمجلس التجارة والتنمية، تشرين الأول/أكتوبر 2005 6
    À sa session annuelle ordinaire, en octobre 2005, le Conseil a examiné diverses questions, dont il est rendu compte de façon plus détaillée dans la deuxième partie. UN بحث المجلس، في دورته السنوية العادية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 تشكيلة من القضايا، يتناولها بتفصيل أكبر الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Encadré 4. Résultats de la session annuelle ordinaire du Conseil du commerce et du développement, octobre 2005 UN الإطار 4 - نتائج الدورة السنوية العادية لمجلس التجارة والتنمية، تشرين الأول/أكتوبر 2005
    32. Chaque membre du Conseil exécutif exerce ses fonctions de la fin de la session de la Conférence à laquelle il est [élu] [désigné] à la fin de la deuxième session annuelle ordinaire que la Conférence tient par la suite, si ce n'est que : UN ٢٣- كل عضو في المجلس التنفيذي يشغل منصبه ابتداء من نهاية دورة المؤتمر التي ]انتخب[ ]سُمﱢي[ فيها ذلك العضو إلى نهاية دورة المؤتمر السنوية العادية الثانية بعد ذلك، ولكن مع الاستثناءات التالية:
    33. Chaque membre du Conseil exécutif exerce ses fonctions de la fin de la session de la Conférence à laquelle il est [élu] [désigné] à la fin de la deuxième session annuelle ordinaire que la Conférence tient par la suite, si ce n'est que : UN ٣٣- كل عضو في المجلس التنفيذي يشغل منصبه ابتداء من نهاية دورة المؤتمر التي ]انتخب[ ]سُمﱢي[ فيها ذلك العضو إلى نهاية دورة المؤتمر السنوية العادية الثانية بعد ذلك، ولكن مع الاستثناءات التالية:
    Le Groupe de travail s'est réuni pour sa session annuelle ordinaire le 13 septembre 2010 et a entendu un exposé du Directeur du Bureau qui représente l'UNRWA sur la situation financière de l'Office et d'autres faits récents. UN واستمع الفريق العامل، في إطار دورته السنوية العادية في 13 أيلول/سبتمبر 2010، إلى عرض من مدير المكتب الممثل للأونروا عن الحالة المالية للوكالة وعن سائر المستجدات التي طرأت مؤخرا.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fourni au Fonds 20 millions de livres en sus de sa contribution annuelle ordinaire de 40 millions de livres, et ce à l'issue d'une évaluation positive du Fonds dans le cadre de l'examen de son aide multilatérale. UN فقد قدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مبلغا إضافيا قدره 20 مليون جنيه إسترليني للصندوق، بالإضافة إلى مساهمتها السنوية العادية البالغة 40 مليون جنيه إسترليني، بعد صدور تقييم إيجابي للصندوق في استعراضه للمعونة المتعددة الأطراف.
    Si les États peuvent soumettre leur rapport à tout moment, le respect de la date limite de présentation permet d'inclure le plus de renseignements possibles dans le rapport de synthèse du Secrétaire général, qui est examiné par l'Assemblée générale à sa session annuelle ordinaire et de diffuser au plus vite les renseignements figurant dans les rapports. UN وبينما قد تقدم الدول تقاريرها في أي وقت، فإن الإبلاغ الفوري يجعل بالإمكان أن يتضمن تقرير الأمين العام الموحد أكبر قدر ممكن من البيانات لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها السنوية العادية ولجعل هذه البيانات متاحة للجمهور في أقرب فرصة ممكنة.
    Par sa résolution 31/99 du 15 décembre 1976, l'Assemblée générale a modifié les dates de commencement et d'expiration du mandat des membres en décidant que ceuxci entreront en fonctions le premier jour de la session annuelle ordinaire de la Commission qui suit leur élection et que leur mandat expirera à la veille de l'ouverture de la septième session annuelle ordinaire qui suit leur élection. UN وبقرار الجمعية العامة 31/99 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1976، عدّلت الجمعية العامة مواعيد بدء العضوية وانتهائها، بأن قرّرت أن يتولى الأعضاء مناصبهم في بداية اليوم الأول من الدورة السنوية العادية للجنة بعد انتخابهم مباشرة وأن تنتهي ولايتهم في عشية افتتاح الدورة السنوية العادية السابعة بعد انتخابهم.
    Paragraphe 4 Il est proposé d’organiser deux activités préparatoires au niveau régional, en collaboration avec la Commission économique pour l’Afrique et la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique, respectivement, au moment où chaque commission tient sa session annuelle ordinaire. UN ٨ - الفقرة ٤ - يقترح تنظيم اجتماعين تحضيريين على الصعيد اﻹقليمي أحدهما بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واﻵخر بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وذلك وقت انعقاد الدورات السنوية العادية لكل لجنة.
    b) la moitié des [41] [65] membres [élus] [désignés] au premier conseil conformément au paragraphe ... exercent leurs fonctions jusqu'à la fin de la [troisième] session annuelle ordinaire suivante de la Conférence; UN )ب( في السنة اﻷولى، يشغل نصف اﻷعضاء اﻟ ]١٤[ ]٥٦[ ]المنتخبين[ ]المسمين[ وفقاً للفقرة ... مناصبهم إلى نهاية دورة المؤتمر السنوية العادية ]الثالثة[ التالية.
    Certes, la prolongation du temps de réunion permettra au Comité d'éponger le nombre de rapports devant être examinés, il se trouve toutefois que ledit Comité reçoit un grand nombre de rapports chaque année, ce qui nécessite une troisième session annuelle ordinaire. UN وبالرغم من أن هذا التمديد لفترة الاجتماع سيمكن اللجنة من الانتهاء من الكم المتراكم من التقارير التي تنتظر النظر فيها، فإنها تتلقى عددا كبيرا من التقارير سنويا، وهو ما يستلزم بالتالي دورة سنوية عادية ثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more