"annuelles de l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • السنوية للمنظمة
        
    • السنوية لمنظمة
        
    • المنظمة السنوية
        
    • السنوية التي تعقدها المنظمة
        
    Chef de la délégation indienne aux sessions annuelles de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique depuis 2002 UN رئيس الوفود الهندية إلى الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، منذ عام 2002
    L'une d'elles avait été faite par l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est (OPASE) au nom de deux États pour leur permettre de participer aux assemblées annuelles de l'Organisation. UN وورد طلب واحد من منظمة مصائد جنوب شرق آسيا، نيابة عن دولتين، لتمكينهما من المشاركة في الاجتماعات السنوية للمنظمة.
    :: Sessions annuelles de l'Organisation consultative juridique afro-asiatique à New Delhi UN :: الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية المنعقدة في نيودلهي.
    Elle participe comme observateur aux conférences annuelles de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). UN وتشارك بصفتها مراقبا في المؤتمرات السنوية لمنظمة الصحة العالمية.
    La comparaison entre les dépenses de l'Équipe spéciale et le total des dépenses annuelles de l'Organisation ne contribue nullement à répondre à ces questions. UN وقال إن المقارنة بين نفقات فرقة العمل وإجمالي نفقات المنظمة السنوية لم تساعد في توضيح هذه المسائل.
    :: Participation aux conférences annuelles de l'Organisation internationale de police criminelle et de l'Association internationale de chefs de police UN :: المشاركة في الاجتماعات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    Chef des délégations indiennes aux sessions annuelles de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO), depuis 2002 UN قائد الوفود الهندية إلى الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، منذ عام 2002
    La soixante-deuxième édition de l'Annuaire des Nations Unies (pour 2008), ouvrage de référence sur les activités annuelles de l'Organisation, a été envoyée à l'impression en mai. UN 63 - وأرسلت إلى الطباعة في أيار/مايو الطبعة الثانية والستون من حولية الأمم المتحدة لعام 2008، وهي العمل المرجعي عن الأنشطة السنوية للمنظمة.
    Les statistiques annuelles de l'Organisation nationale des centres d'accueil pour femmes battues et leurs enfants pour 2006 montrent que les femmes qui s'abritent dans les centres d'accueil sont généralement moins bien intégrées dans le marché du travail que le reste de la population féminine - seulement une sur cinq femmes vivant dans un centre d'accueil a un emploi. UN وتُظهر الإحصاءات السنوية للمنظمة الوطنية لمآوي النساء اللواتي تعرضن للضرب وأطفالهن، لعام 2006 أن النساء في المآوي لديهن بصورة عامة التصاق بسوق العمل أضعف من بقية الإناث من السكان، ذلك أن واحدة فقط بين كل خمس نساء يقمن في المآوي لديها عمل.
    Sessions annuelles de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (Genève) UN الدورات السنوية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (جنيف)
    Dans le montant total des dépenses annuelles de l'Organisation, qui s'élève à quelque 7 milliards de dollars, les crédits ouverts pour l'ensemble des achats, aussi bien pour les missions de maintien de la paix que pour le budget ordinaire, s'élèvent à 2 milliards de dollars, ce qui est un montant substantiel. UN 34 - وفي إطار مجموع النفقات السنوية للمنظمة البالغ نحو 7 بلايين دولار، يبلغ الاعتماد المخصص لجميع احتياجات عمليات الشراء، في كل من ميزانيات بعثات حفظ السلام والميزانية العادية، بليوني دولار، وهو مبلغ كبير.
    Il a été membre de la délégation sri-lankaise à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, à la Réunion des ministres de la justice et des hauts responsables du Commonwealth et aux sessions annuelles de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique. UN :: عمـل عضوا في وفد سري لانكا إلى اجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث، واجتماعات وزراء العدل وكبار المسؤولين الرسميين بالكومنولث، وكذلك عضوا في وفد سري لانكا إلى الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية؛
    A participé aux sessions annuelles de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique à partir de 2007 et établi un document d'information sur la position d'Oman s'agissant de la traite des femmes et des enfants, présenté à la cinquantième session en 2011 UN المشاركة في الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية (ابتداء من عام 2007) وإعداد إحاطة إعلامية عن موقف عمان إزاء الاتجار بالنساء والأطفال، قدمت في الدورة الخمسين في عام 2011
    36.3 Participation, comme membre actif du Commonwealth, en particulier aux sessions annuelles de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO), à la Conférence des ministres de la justice du Commonwealth, ainsi qu'à la Réunion des hauts fonctionnaires des ministères de la justice du Commonwealth, instances où il est question des droits de l'homme; UN 36-3 المشاركة كعضو نشط في الكمنولث، وبخاصة في الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، واجتماع وزراء العدل لدول الكمنولث، وكذا اجتماع كبار المسؤولين في وزارات العدل بدول الكمنولث، حيث تجري مناقشة مختلف المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Réunions annuelles de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest (OPANO) (1997-2002) UN الاجتماعات السنوية لمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، 1997-2002
    Sessions annuelles de l'Organisation internationale du Travail (Genève) UN الدورات السنوية لمنظمة العمل الدولية (جنيف)
    Sessions annuelles de l'Organisation de l'aviation civile internationale (Montréal) UN الدورات السنوية لمنظمة الطيران المدني الدولي (مونتريال)
    S'agissant des questions relatives au budget de l'Équipe spéciale chargée des enquêtes relatives aux achats, le montant de près de 5 millions de dollars qui a pu être absorbé par le Secrétariat devrait être considéré dans la perspective des dépenses annuelles de l'Organisation, qui se situent à près de 7 milliards de dollars. UN 25 - وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بميزانية فرقة العمل المعنية بالمشتريات، قال إن المبلغ الذي يناهز 5 ملايين دولار والذي يمكن للأمانة العامة أن تستوعبه يجب أن ينظر في أمره في ضوء نفقات المنظمة السنوية التي تقارب 7 ملايين دولار.
    Participation aux conférences annuelles de l'Organisation internationale de police criminelle et de l'Association internationale de chefs de police UN المشاركة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    Les représentants de l'organisation auprès des Nations Unies ont fait des exposés sur des sujets et des questions qui intéressent les Nations Unies lors des conférences annuelles de l'Organisation qui ont lieu dans divers pays. UN قدم ممثلو المنظمة لدى الأمم المتحدة محاضرات تناولت مواضيع ذات صلة بالأمم المتحدة ومسائل ذات اهتمام في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة في مختلف البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more