"annuels axés sur les résultats" - Translation from French to Arabic

    • السنوية التي تركز على النتائج
        
    • السنوي الذي يركز على النتائج
        
    • السنوي القائم على النتائج
        
    • السنوي الموجه نحو النتائج
        
    • السنوية التي تركز على تحقيق النتائج
        
    • السنوية المعنية بالنتائج
        
    Notation de la qualité des rapports annuels axés sur les résultats des bureaux de pays UN مستوى جودة التقارير السنوية التي تركز على النتائج
    Tableau 5 Résultats indiqués dans les rapports annuels axés sur les résultats en ce qui concerne la prévention et la réduction de l'épidémie de VIH/sida Régions UN نتائج التقارير السنوية التي تركز على النتائج والمتعلقة بالوقاية من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحد منه
    Une délégation a proposé de faire figurer les résultats non escomptés dans les futurs rapports annuels axés sur les résultats. UN 178 - واقترح أحد الوفود أن تدرج النتائج غير المقصودة في التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Une délégation a proposé de revoir le calendrier des sessions pour permettre des discussions approfondies et suffisamment longues sur le CFP et sur les rapports annuels axés sur les résultats. UN واقترح أحد الوفود دراسة توقيت الجلسات حرصا على توفير وقت كاف للمناقشات المتعمقة بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    La présentation des rapports annuels axés sur les résultats a été remaniée pour la saisir de nouveau. UN وأُعيد تصميم طريقة عرض التقرير السنوي القائم على النتائج بهدف استيعاب نتائج جديدة؛
    Les rapports annuels axés sur les résultats et d’autres instruments tels que les examens par pays aideront le Conseil à contrôler l’efficacité générale du PNUD. UN وسيستخدم المجلس التقرير السنوي الموجه نحو النتائج ووسائل أخرى، مثل الاستعراضات القطرية، في رصد الفعالية الشاملة في البرنامج اﻹنمائي.
    S'appuyant sur les plans stratégiques axés sur les résultats, les bureaux de pays et les programmes régionaux ont produit des rapports annuels axés sur les résultats pour évaluer le niveau de réalisation des objectifs visés. UN وفي مواجهة خطط استراتيجية مرتكزة إلى النتائج، أعدت المكاتب القطرية والبرامج الإقليمية للتقارير السنوية التي تركز على تحقيق النتائج لتقييم الأداء على أساس بلوغ النتائج المنشودة.
    Une délégation a proposé de faire figurer les résultats non escomptés dans les futurs rapports annuels axés sur les résultats. UN 178 - واقترح أحد الوفود أن تدرج النتائج غير المقصودة في التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Les rapports annuels axés sur les résultats ne seront établis qu’à partir de 2000, mais on présente ci-après ces exemples de l’activité du PNUD en 1998 en les regroupant selon les cinq premières catégories fixées dans le cadre de résultats stratégiques. UN ومع أن تقديم التقارير السنوية التي تركز على النتائج لن يبدأ حتى عام ٢٠٠٠، فإن هذه اﻷمثلة عن أنشطة البرنامج في عام ١٩٩٨ تقدم أدناه في مجموعات تناظر الفئات الخمس اﻷولى ﻹطار الناتج الاستراتيجي.
    C'est en fonction de ce cadre d'objectifs structurels précis et de résultats escomptés, renforcé par le plan d'activités, que seront à l'avenir passés en revue, dans les rapports annuels axés sur les résultats (RAAR), les progrès que nous aurons accomplis. UN وفي ضوء هذا اﻹطار لﻷهداف التنظيمية المحددة والنتائج المعتزم تحقيقها، والمعززة بخطة اﻷعمال التجارية، ستستعرض التقارير السنوية التي تركز على النتائج تقدمنا في المستقبل.
    Les contributions aux résultats du développement et des autres domaines transversaux tels que le renforcement des capacités, les solutions Sud-Sud, la gestion des connaissances ainsi que le suivi et l'évaluation ne se reflètent pas non plus dans les rapports annuels axés sur les résultats. UN ولم تعكس التقارير السنوية التي تركز على النتائج بالقدر الكافي أيا من مساهمات النتائج الإنمائية للمجالات الشاملة الأخرى، مثل تنمية القدرات، والحلول على مستوى الجنوب، وإدارة المعارف، والرصد، والتقييم.
    Des rapports annuels axés sur les résultats n'ont été établis pour les programmes régionaux que relativement récemment et sont également répartis entre les divers groupes d'exécution. UN وبدأ مؤخرا نسبيا العمل بالتقارير السنوية التي تركز على النتائج لأغراض البرامج الإقليمية وهي موزعة أيضا بين مختلف وحدات التنفيذ.
    Même si les programmes du Protocole de Montréal fonctionnent dans 68 pays et sont une source non négligeable de ressources, ils semblent avoir été peu mentionnés dans les rapports annuels axés sur les résultats. UN وعلى الرغم من أن برامج بروتوكول مونتريال تنفذ في 68 بلدا وتعتبر مصدرا هاما للموارد البرنامجية، فإن الإبلاغ عنها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج دون المستوى فيما يبدو.
    Source : Bureaux régionaux/examen par le Comité des commissaires aux comptes des rapports annuels axés sur les résultats UN المصدر: المكاتب الإقليمية/استعراض فريق دعم العمليات للتقارير السنوية التي تركز على النتائج
    Les rapports annuels axés sur les résultats confirment les tendances mises en évidence dans le document relatif au plan de financement pluriannuel. UN 83 - تؤكد التقارير السنوية التي تركز على النتائج الاتجاهات التي أُلقي عليها الضوء في وثيقة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Cela a accru sensiblement la demande d'informations en matière d'évaluation, puisque l'élaboration des rapports annuels axés sur les résultats exige que l'on identifie la contribution du PNUD et son impact en matière de développement. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة كبيرة في الطلب على معلومات التقييم لأن إعداد كل تقرير من التقارير السنوية التي تركز على النتائج يتطلب الإجابة على تساؤلات بشأن إسهام البرنامج الإنمائي وما يحققه من أثر في مجال التنمية.
    Une délégation a proposé de revoir le calendrier des sessions pour permettre des discussions approfondies et suffisamment longues sur le CFP et sur les rapports annuels axés sur les résultats. UN واقترح أحد الوفود دراسة توقيت الجلسات حرصا على توفير وقت كاف للمناقشات المتعمقة بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Sur la base des enseignements tirés de la première application de la gestion axée sur les résultats et des plans annuels axés sur les résultats de 1999, on est en train de perfectionner la gestion. UN ويجري حاليا صقل أطر النتائج الاستراتيجية استنادا إلى الدروس المستفادة من الجولة الأولى للعمل بتلك الأطر ومن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999.
    Il a accueilli avec satisfaction les commentaires sur le rapport annuel et a manifesté son intérêt anticipé pour la mise en oeuvre du Cadre de financement pluriannuel et pour l'établissement de rapports annuels axés sur les résultats. UN ورحب بالتعليقات على التقرير السنوي وتوقعات إطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج خلال السنوات المقبلة.
    Le lien entre les résultats obtenus grâce aux interventions relatives à l'énergie classées par catégorie de services et une série d'objectifs fixés par le PNUD ressort clairement dans les rapports annuels axés sur les résultats. UN ولقد سبق في التقرير السنوي القائم على النتائج توضيح العلاقات القائمة بين النتائج المحققة من خلال التدخلات المتعلقة بالطاقة استنادا إلى هذا المرفق وطائفة من الأولويات المؤسسية للبرنامج الإنمائي.
    En République populaire démocratique de Corée, le Fonds contribue à l'élaboration d'une stratégie d'investissement dans l'énergie en milieu rural en tant qu'élément de la stratégie nationale de développement rural considérée comme prioritaire dans le Cadre de résultats stratégiques et les rapports annuels axés sur les résultats. UN ففي جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، يعمل تدخل صندوق الطاقة على وضع استراتيجية للاستثمار في الطاقة في المناطق الريفية باعتبارها عنصرا من استراتيجية وطنية شاملة للتنمية الريفية التي أوليت لها الأولوية في إطار النتائج الاستراتيجية/التقرير السنوي القائم على النتائج.
    Les performances seront évaluées au regard des cibles visées, une fois par an au moins, ou plus fréquemment lorsqu’il sera possible et souhaitable de le faire, à l’aide d’instruments existants, tels que les rapports annuels axés sur les résultats, d’un système de fiches de suivi de la gestion ainsi que d’enquêtes auprès des partenaires, des clients et du personnel. UN وسيقاس اﻷداء بالمقارنة باﻷهداف مرة كل سنة على اﻷقل، أو أكثر حيثما كان ذلك ممكنا ومستحبا، باستخدام أدوات قياس أداء مثل التقرير السنوي الموجه نحو النتائج ونظام لسجلات النتائج اﻹدارية والاستقصاءات المتعلقة بالشراكات والعملاء والموظفين.
    En 2008, le PNUD a introduit ces considérations dans les rapports annuels axés sur les résultats de ses bureaux de pays... pour déterminer dans quelle mesure et comment les résultats de chaque programme contribuent à l'égalité des sexes et à l'autonomisation de la femme. UN وفي عام 2008، أدرج البرنامج الإنمائي الاعتبارات الجنسانية في التقارير السنوية التي تركز على تحقيق النتائج التي تضعها مكاتبه القطرية ... لرصد هل تسهم نتائج كل برنامج أم لا في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وكيف تفعل ذلك.
    Ni les évaluations sur lesquelles se fonde le présent examen ni les rapports annuels axés sur les résultats et les mises à jour du cadre de résultats stratégiques ne font une évaluation approfondie de la gestion. UN فلا التقييمات التي بُين عليها هذا الاستعراض، ولا السرد الوارد في التقارير السنوية المعنية بالنتائج المتحققة، ولا إطار النتائج الاستراتيجية المستوفى يوفر تقييما مستمرا للإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more