Economies ou annulations au titre d'engagements d'exercices | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة، أو من إلغائها |
Économies ou annulations au titre d’engagements afférents à des exercices antérieurs | UN | الوفورات المحققة من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Sachant que le montant des engagements non réglés au titre du budget d'appui biennal s'élevait à 19,24 millions de dollars pendant l'exercice précédent, les annulations ont représenté 82 %. | UN | وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة. |
Ces annulations représentaient, à la fin 2009, 3,3 % du total des engagements non réglés. | UN | وتمثل هذه الإلغاءات ما نسبته 3.3 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009. |
Huit Parties, dont cinq sont des États membres de la Communauté européenne, ont également transféré des quantités totales correspondant à 610 359 URCE sur des comptes < < autres annulations > > . | UN | وحولت ثمانية أطراف، خمسة منها دول أعضاء في الجماعة الأوروبية، كميات مجموعها 359 610 من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات إلى حسابات " الإلغاء لأسباب أخرى " . |
Le produit de ces annulations pourrait être utilisé pour éradiquer la pauvreté et pour des programmes de développement social. | UN | وينبغي تحويل العوائد المتأتية من عمليات اﻹلغاء المشار إليها إلى جهود القضاء على الفقر وبرامج التنمية الاجتماعية. |
Engagements d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | الوفورات من التزامات الفترات السابقة، أو من إلغائها |
Engagements d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | الوفورات من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Engagements d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو من إلغائها |
Engagement d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | وفورات من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
La délégation japonaise attend avec intérêt de débattre de ce problème, afin de réduire au minimum le niveau des annulations à l'avenir. | UN | لأن وفده يتطلع إلى مناقشة المسألة في المستقبل، بهدف خفض معدل الإلغاءات في الفترات المقبلة. |
Les annulations de séances permettent en outre de satisfaire d'autres demandes de services d'interprétation émanant de groupes régionaux. | UN | كما تتيح الإلغاءات وسيلة أخرى لزيادة عدد المجموعات الإقليمية التي تقدم إليها خدمات الترجمة الشفوية. |
Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes. | UN | وبالتالي، لا حاجة إلى الاعتماد على الإلغاءات من أجل إعادة تخصيص موارد الترجمة الشفوية لفائدتها. |
Ces unités étaient réparties principalement entre le compte de dépôt des Parties, le compte de dépôt des personnes morales et les comptes < < autres annulations > > . | UN | وقد وزعت تلك الوحدات أساساً على حسابات إيداع الطرف وإيداع الكيان و " الإلغاء لأسباب أخرى " . |
Enfin, trois Parties membres de l'Union européenne ont transféré 18 982 URE sur les comptes < < autres annulations > > . | UN | وأخيراً، حوّل 3 أطراف أعضاء في الاتحاد الأوروبي 982 18 وحدة خفض انبعاثات إلى حسابات " الإلغاء لأسباب أخرى " . |
Enfin, trois Parties membres de l'Union européenne ont transféré 26 543 URE sur les comptes < < autres annulations > > . | UN | وأخيراً، حوّل 3 أطراف أعضاء في الاتحاد الأوروبي 543 26 وحدة خفض انبعاثات إلى حسابات " الإلغاء لأسباب أخرى " . |
La délégation ghanéenne demande instamment au Royaume-Uni et aux autres pays créanciers de procéder à d'autres annulations. | UN | وأضاف أن وفده يدعو إلى قيام المملكة المتحدة وغيرها من البلدان الدائنة بمزيد من عمليات اﻹلغاء. |
Par ailleurs, la brièveté de la session rendait difficile la prévision à long terme des annulations de réunions. | UN | يضاف إلى ذلك أن من الصعب، نظرا لقصر مدة الدورة، التنبؤ مُقدما بوقت كاف بالموعد الذي سيلزم فيه إلغاء الاجتماعات. |
De plus, des colonnes supplémentaires font apparaître le nombre de services ayant été réaffectés au profit d'organes apparentés et le coefficient d'utilisation que l'on obtiendrait si l'on ne comptabilisait pas la réaffectation de services non apparentés à l'organe à l'origine d'annulations. | UN | وفضلا عن ذلك، أضيفت أعمدة تظهر عدد الخدمات المنقولة التي خصصت من جديد للهيئات ذات الصلة ومعامل الاستفادة الذي سينجم عن عدم حساب الخدمات المنقولة التي خصصت من جديد والتي لا شأن لها بالهيئة التي ألغت الاجتماعات. |
Les services non utilisés seraient comptabilisés comme des annulations et réaffectés aux groupes régionaux. | UN | وإذا لم تُطلب الخدمات، يمكن عندئذ إضافتها إلى الرصيد الحاصل من الاجتماعات الملغاة ونقلها للمجموعات الإقليمية. |
Engagement d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | وفورات من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها |
Engagements d'exercices antérieurs : économies réalisées à titre provisoire ou annulations | UN | الوفورات المؤقتة المحققة جراء إلغاء التزامات الفترات السابقة أو إلغاء هذه الالتزامات |
À déduire : annulations d'engagements de périodes antérieures | UN | مطروحا منه الالتزامات الملغاة في الفترات السابقة |
38. Le Comité a noté que 71,7 millions de dollars avaient été annulés en 1996, soit 34 % des engagements non réglés (208,6 millions de dollars) au 1er janvier 1996, et que près de 75 % de ces annulations avaient été faites au dernier trimestre de 1996. | UN | ٣٨ - لاحظ المجلس أنه تم خلال عام ١٩٩٦ إلغاء مبلغ قدره ٧١,٧ مليون دولار، أي ما نسبته ٣٤ في المائة من الالتزامات غير المصفاة حتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وقدرها ٢٠٨,٦ مليون دولار. وكشف كذلك الاستعراض الذي أجراه المجلس عن أن ما يقرب من ٧٥ في المائة من المبلغ الملغى من الالتزامات غير المصفاة سدد في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦. |
Les revenus secondaires reportés d'exercices précédents — annulations d'engagements d'exercices antérieurs, intérêts, transferts divers — ont permis au HCR de reporter 30 millions de dollars environ sur 1997. | UN | أما اﻹيرادات الثانوية في شكل أرصدة مرحلة من السنة السابقة، والتزامات ملغاة من التزامات السنوات السابقة، وإيرادات الفوائد وعمليات التحويل المختلفة فقد مكنت المفوضية من ترحيل نحو ٠٣ مليون دولار إلى عام ٧٩٩١. |
annulations, en pourcentage des engagements non réglés de l'exercice antérieur | UN | حالات الإلغاء كنسبة مئوية من الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة |
Les annulations d'engagements non réglés sont portées en déduction des dépenses si le compte budgétaire concerné reste actif ou comme réduction ou annulation d'engagements relatifs à des exercices antérieurs si le compte a été clôturé. Consolidation | UN | 19 - يسجّل شطب الالتزامات غير المصفاة بوصفه تخفيضاً في النفقات إذا كان حساب الميزانية ساريا، أو بوصفه وفورات في التزامات الفترات السابقة أو التزامات ملغاة من تلك الفترات إذا كان حساب الميزانية قد انتهى. |
Engagements d'exercices antérieurs : économies réalisées ou annulations | UN | الوفورات المتحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغاء تلك الالتزامات |