"ans et six mois" - Translation from French to Arabic

    • سنوات وستة أشهر
        
    • سنوات ونصف السنة
        
    • عاماً ونصف
        
    • سنوات وستة شهور
        
    • أعوام وستة أشهر
        
    • سنة وستة أشهر
        
    • عاما ونصف العام
        
    Alors qu'il purgeait sa peine il a organisé une évasion, et a ensuite été condamné à neuf ans et six mois de prison conformément à la loi. UN وبينما كان يقضي عقوبته في السجن، نظم محاولة فرار وحكم عليه بتسع سنوات وستة أشهر حبس وفقا للقانون.
    Il a été condamné à neuf ans et six mois d'emprisonnement. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة تسع سنوات وستة أشهر.
    Jugé coupable de trois délits par un tribunal de son pays, il a été condamné à trois ans et six mois de prison. UN وأدين الموظف السابق في بلده بثلاث تهم وحكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات وستة أشهر.
    Le 24 novembre, M. Bialatski a été condamné par le tribunal de district de Pervomaiski à Minsk à une peine d'emprisonnement de quatre ans et six mois dans un établissement pénitentiaire de haute sécurité et ses biens ont été confisqués. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، حكمت عليه محكمة برفومايسكي المحلية في مينسك بالسجن لمدة أربع سنوات ونصف السنة في سجن يخضع لأشد التدابير الأمنية وصودرت ممتلكاته.
    2.1 Le 17 novembre 2000, la Cour suprême a condamné l'auteur par contumace à un emprisonnement de quinze ans et six mois, l'ayant reconnu coupable de chefs d'inculpation liés aux attentats terroristes perpétrés à Tachkent le 16 février 1999. UN 2-1 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أصدرت المحكمة العليا حكماً غيابياً على صاحب البلاغ بالسجن لمدة خمسة عشر عاماً ونصف العام بتهم تتعلق بالتفجيرات الإرهابية التي وقعت في طشقند في 16 شباط/فبراير 1999.
    Samten Lhendup a été condamné pour des motifs analogues à ceux qui ont été retenus contre Taw Tshering ainsi que pour avoir collaboré avec des éléments subversifs, à Siliguri, et pour avoir accepté des versements de leur part. Il a été condamné à cinq ans et six mois d'emprisonnement. UN وأُدين سامتين لينداب بتهم مماثلة لتلك التي أُدين بها تاو تشيرينغ كما أُدين بالتعاون مع العناصر التخريبية في مدينة سيليغوري وبقبول مدفوعات منها. وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات وستة شهور.
    L'agent recruteur a également été condamné à cinq ans et six mois de prison. UN وحكم أيضا على الرجل المسؤول عن تجنيد الفتيات بالسجن لمدة خمس سنوات وستة أشهر.
    Le BSCI a recommandé de renvoyer l'affaire devant les autorités allemandes, et l'intéressé a été poursuivi et condamné à une peine d'emprisonnement de trois ans et six mois. UN وقد أبلغ المكتب السلطات في ألمانيا بالأمر وتمت فيما بعد ملاحقة الموظف وحكم عليه بثلاث سنوات وستة أشهر سجنا.
    Il a été maintenu en détention sans chef d'accusation ni procès pendant trois ans et six mois. UN وقد احتُجِزَ دون توجيه تهم إليه أو محاكمته لمدة تصل إلى ما مجموعه ثلاث سنوات وستة أشهر.
    L'auteur a été condamné à une peine de trois ans et six mois d'emprisonnement et 10 millions de couronnes lui ont été confisquées. UN وحكم عليه بالسجن ثلاث سنوات وستة أشهر وبمصادرة 000 000 10 كرونة نرويجية من أمواله.
    M. Ndong Mba, militaire qui exerçait les fonctions d'inspecteur au sein de la Garde présidentielle, a été jugé et condamné à trois ans et six mois de prison par un tribunal militaire pour insubordination. UN وقد حوكم السيد ندونغ مبا، وهو عسكري كان يعمل مفتشاً في الحرس الرئاسي، أمام محكمة عسكرية بسبب العصيان، وحكم عليه بالسجن ثلاث سنوات وستة أشهر.
    Elle a donc ramené la peine prononcée par la Cour d'appel à trois ans et six mois d'emprisonnement et ordonné la confiscation de 30 millions de couronnes. UN وبناء عليه خفّضت المحكمة العليا مدة العقوبة التي فرضتها محكمة الاستئناف إلى ثلاث سنوات وستة أشهر وأمرت بمصادرة مبلغ 000 000 30 كرونة نرويجية.
    Un manifestant pacifique, accusé d'avoir fomenté des émeutes, a été condamné à trois ans et six mois de détention dans une colonie de redressement par le travail pour avoir participé à des actions pacifiques. UN وحُكم على أحد المحتجين السلميين لاحقا بإيداعه لمدة ثلاث سنوات وستة أشهر في مستعمرة للعمل بتهمة الإخلال بالنظام العام، لمشاركته في الاحتجاجات السلمية.
    8. M. Jaradat est détenu à la prison militaire de Megiddo depuis un total de quatre ans et six mois. UN 8- والسيد جرادات محتجز في سجن مجدُّو العسكري. وقد أمضى في الاحتجاز مدة يبلغ مجموعها 4 سنوات وستة أشهر.
    :: Sobhi Mahmoud Fayad : citoyen libanais naturalisé paraguayen. Le tribunal a prononcé contre lui, en audience publique, une peine d'emprisonnement de six ans et six mois du chef de fraude fiscale et violation de l'obligation de tenir une comptabilité. UN :: صبحي محمود فياض: مواطن لبناني يحمل جنسية باراغواية حكم عليه في جلسة شفوية وعلنية بالسجن لمدة ست سنوات وستة أشهر للتهرب من الضرائب وعدم الاحتفاظ بسجلات تجارية.
    Le 13 janvier 2003, il a été condamné par le Tribunal de Bologne à cinq ans et six mois de prison. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير 2003، حكمت عليه محكمة بولونيا بالسجن لمدة خمس سنوات وستة أشهر.
    3.1 L'auteur affirme que l'État partie a violé les droits qu'il tient du paragraphe 3 c) de l'article 14 du Pacte, en ce que la procédure pénale a duré neuf ans et six mois. UN 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوقه المكفولة بموجب الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد، بما أن الدعوى الجنائية المرفوعة ضده استغرقت تسع سنوات ونصف السنة.
    9.4 Le Comité doit d'abord déterminer si la procédure à l'issue de laquelle l'auteur de la communication a été condamné à un emprisonnement de quinze ans et six mois a emporté une quelconque violation des droits protégés par le Pacte. UN 9-4 ويجب على اللجنة، في المقام الأول، أن تنظر فيما إذا كانت الوقائع التي استند إليها الحكم بسجن صاحب البلاغ مدة خمسة عشر عاماً ونصف العام تكشف عن أي انتهاك للحقوق التي يحميها العهد.
    Le gouvernement a fait savoir que trois fonctionnaires de la police métropolitaine avaient été mis à pied et, dans le courant de l'année 1994, condamnés par la Cour suprême à sept ans et six mois de prison pour homicide. UN وأبلغت الحكومة بأن الثلاثة من موظفي شرطة العاصمة أقيلوا من مناصبهم، وخلال عام ٤٩٩١، حكمت عليهم المحكمة العليا بالسجن سبع سنوات وستة شهور بسبب جريمة القتل.
    L'une d'entre elles a été condamnée à huit ans de prison et l'autre à six ans et six mois. UN وحكم على أحدهما بالسجن لثمانية أعوام وعلى الآخر بالسجن لستة أعوام وستة أشهر.
    Le 4 février 2004, le Présidium de la Cour suprême a ramené la peine à onze ans et six mois de prison. UN وفي 4 شباط/ فبراير 2004، خففت هيئة رئاسة المحكمة العليا الحكم إلى السجن لمدة 11 سنة وستة أشهر.
    Le 17 novembre 2000, la Chambre judiciaire de la Cour suprême a condamné Madaminov, entre autres accusés, à un emprisonnement de quinze ans et six mois pour un total de 13 chefs d'inculpation, au nombre desquels le meurtre avec préméditation et le terrorisme. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، حكمت الدائرة القضائية للمحكمة العليا على مادامينوف وغيره من المدعى عليهم بالسجن لمدة خمسة عشر عاما ونصف العام عن ما مجموعه 13 تهمة تشمل القتل مع سبق الإصرار، والإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more