Les membres sont nommés pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil nomme la Suisse pour élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | رشح المجلس سويسرا لتنتخب من قبل الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Par acclamation, le Conseil élit le Panama pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | انتخب المجلس بنما بالتزكية لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Quatre pays contributeurs élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 10 novembre 2010 | UN | أربعة بلدان مساهِمة منتخَبة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في |
Le Conseil doit élire six membres de l'Organe pour un mandat de cinq ans prenant effet le 2 mars 2010. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس ستة أعضاء للهيئة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/مارس 2010. |
Les membres sont nommés pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1994. | UN | وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Les huit Etats Membres suivants ont été élus pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1994 : ALLEMAGNE, ARGENTINE, BOTSWANA, ESPAGNE, FEDERATION DE RUSSIE, FRANCE, KENYA ET ZAMBIE. | UN | اللجنة الاحصائية انتخبت الدول اﻷعضاء الثماني التالية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: الاتحاد الروسي، اﻷرجنتين، اسبانيا، المانيا، بوتسوانا، زامبيا، فرنسا، كينيا. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les Etats d'Afrique pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1994. | UN | وأرجأ المجلس الى دورة قادمة انتخاب عضو واحد من الدول الافريقية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Les experts ci-après ont été élus ou réélus pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er mars 1993 : | UN | وانتخب الخبراء التالون، أو أعيد انتخابهم، لفترة أربع سنوات تبدأ في ١ آذار/مارس ١٩٩٤: |
5. Un membre, à choisir parmi les États d'Asie, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | ٥ - من الدول اﻵسيوية: عضو واحد لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
6. Un membre, à choisir parmi les États d'Afrique, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | ٦ - من الدول اﻷفريقية: عضو واحد لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
10. Un membre, à choisir parmi les États d'Asie, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | ١٠ - من الدول اﻵسيوية: عضو واحد لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
15. Un membre, à choisir parmi les États d'Asie, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995. | UN | ١٥ - من الدول اﻵسيوية: عضو واحد لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Ont été élus pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1995 les 11 États Membres suivants : ANGOLA, BELGIQUE, BULGARIE, CONGO, FÉDÉRATION DE RUSSIE, GRÈCE, INDONÉSIE, MEXIQUE, PHILIPPINES, PORTUGAL, TOGO. | UN | انتخبت الدول اﻷعضاء اﻹحدى عشرة التالية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥: الاتحاد الروسي، اندونيسيا، أنغولا، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، توغو، الفلبين، الكونغو، المكسيك، اليونان. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique. | UN | وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول الافريقية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1995, d'un membre à choisir parmi les États d'Asie. | UN | وأرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضو واحد من بين الدول اﻵسيوية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l’élection d’un membre à choisir parmi les États d’Asie pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2000. | UN | وأرجأ المجلس لدورة قادمة انتخاب عضو واحد من الدول اﻵسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |
Sur la proposition du Secrétaire général, l'Assemblée générale élit M. Ruud Lubbers Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour une période de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | انتخبت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من الأمين العام، السيد رود لوبرز كمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de nommer la Cour des comptes de la France membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er juillet 2001. | UN | قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين هيئة مراجعة الحسابات بفرنسا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ثلاث سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2001. |
L’Assemblée générale prend note que le Président a nommé l’Argentine, les Bahamas, la Belgique, le Bénin, la Géorgie, l’Iran (République islamique d’) et le Lesotho membres du Comité des conférences pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 1998. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتعيين رئيس اﻷرجنتين جمهورية إيران اﻹسلامية وبلجيكا وبنن وجزر البهاما وجورجيا وليسوتو أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات بدءا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Le Conseil est informé que le Cameroun se retire du Groupe de travail intergouvernemental d'experts pour le mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015 et expirant le 31 décembre 2017, dû au fait que le Cameroun est actuellement membre du Groupe de travail intergouvernemental d'experts jusqu'au 31 décembre 2015. | UN | وأُبلغ المجلس أن الكاميرون قد استقالت من فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي لفترة العضوية التي مدتها ثلاث سنوات وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017، نظراً لكون الكاميرون هي عضو حالي في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
Dix-huit membres élus pour un mandat de trois ans prenant effet le 10 novembre 2010 et venant à expiration le 31 décembre 2013 | UN | ثمانية عشر عضوا منتخبون لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات بدأت في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Ces personnes seront nommées pour une durée de quatre ans, prenant effet le 1er janvier 2005. | UN | وسيخدم هؤلاء الأشخاص بعد تعيينهم لمدة أربعة أعوام تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
au service du développement Le Conseil a élu par acclamation la Belgique et la Turquie pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | انتخب المجلس بلجيكا وتركيا بالتزكية لفترة ولاية تدوم سنتين وتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |