"antérieures de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • السابقة لمؤتمر
        
    • المؤتمر السابقة
        
    Sessions antérieures de la Conférence des Parties UN الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف
    Sessions antérieures de la Conférence des Parties UN الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف
    Sessions antérieures de la Conférence des Parties UN الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف
    En vertu du précédent établi lors des sessions antérieures de la Conférence pour gagner du temps et limiter les coûts, les annonces de contributions au Fonds pour 2003 se feront par écrit et les résultats seront annoncés à la fin de la dixième session de la Conférence. UN وجرياً على السابقة التي أُرسيت في دورات المؤتمر السابقة توفيراً للوقت والمال، سيجري تقديم التعهّدات بالتبّرع إلى الصندوق في عام 2003 كتابةً، وستُعلن النتائج في نهاية الدورة العاشرة للمؤتمر.
    En vertu du précédent établi lors des sessions antérieures de la Conférence pour gagner du temps et limiter les coûts, les annonces de contributions au Fonds pour 2005 se feront par écrit et les résultats seront annoncés à la fin de la onzième session de la Conférence. UN وجرياً على السابقة التي أُرسيت في دورات المؤتمر السابقة للاقتصاد في الوقت والمال، ستُقدم التعهّدات بالتبرّع للصندوق في عام 2005 كتابةً، وستُعلن النتائج في نهاية الدورة الحادية عشرة للمؤتمر.
    Sessions antérieures de la Conférence des Parties UN الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف
    Sessions antérieures de la Conférence des Parties UN الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف
    Sessions antérieures de la Conférence des Parties UN الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف
    6. Convient que la liste mentionnée dans le paragraphe 3 ci-dessus doit inclure les organes et organismes représentés en qualité d'observateurs aux réunions antérieures de la Conférence des Parties; UN 6 - يوافق على أن تشمل القائمة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه الهيئات أو الوكالات التي كانت ممثلة بصفة مراقبين في الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف؛
    6. Convient que la liste mentionnée dans le paragraphe 3 ci-dessus doit inclure les organes et organismes représentés en qualité d’observateurs aux réunions antérieures de la Conférence des Parties; UN 6 - يوافق على أن تشمل القائمة المشار إليها في الفقرة 3 آنفاً الهيئات أو الوكالات التي كانت ممثلة بصفة مراقبين في الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف؛
    6. Convient que la liste mentionnée dans le paragraphe 3 ci-dessus doit inclure les organes et organismes représentés en qualité d'observateurs aux réunions antérieures de la Conférence des Parties; UN 6 - يوافق على أن تتضمن القائمة المشار إليها في الفقرة 3 آنفاً الهيئات أو الوكالات الممثلة بصفة مراقبين في الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف؛
    Les divergences et polarisations qui avaient caractérisé les sessions antérieures de la Conférence - notamment avant la huitième - et qui avaient empêché la CNUCED de faire fructifier tout son potentiel avaient été surmontées une fois pour toutes, grâce au climat qui avait régné à la neuvième session. UN وأضافت قائلة إن الجو الذي ساد اﻷونكتاد التاسع قد تجاوز نهائياً جميع الانقسامات وحالات الاستقطاب التي شهدتها دورات المؤتمر السابقة - وهي انقسامات كانت ملحوظة على نحو خاص قبل اﻷونكتاد الثامن وقد حالت دون أن يحقق اﻷونكتاد إمكاناته كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more