"antérieures sur la situation en" - Translation from French to Arabic

    • السابقة بشأن الحالة في
        
    • السابقة المتعلقة بالحالة في
        
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Côte d'Ivoire, en particulier la résolution 1727 (2006) du 15 décembre 2006, ainsi que les déclarations de son président sur la question, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في كوت ديفوار، وعلى وجه الخصوص القرار 1727 (2006) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبيانات رئيسه ذات الصلة،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Côte d'Ivoire, en particulier la résolution 1727 (2006) du 15 décembre 2006, ainsi que les déclarations de son président sur la question, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في كوت ديفوار، وعلى وجه الخصوص القرار 1727 (2006) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبيانات رئيسه ذات الصلة،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier sa résolution 2093 (2013), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2093 (2013)،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Iraq, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في العراق،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier la résolution 2093 (2013) en date du 6 mars 2013, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2093 (2013) المؤرخ 6 آذار/مارس 2013،
    < < Le Conseil de sécurité réaffirme la teneur de toutes ses déclarations et résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier la déclaration de son président en date du 15 mars 2006 (S/PRST/2006/11). UN " يؤكد مجلس الأمن مجددا جميع بياناته وقراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، ولا سيما بيان رئيسه المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/11).
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier sa résolution 2093 (2013), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2093 (2013)،
    1. Rappelle ses décisions antérieures sur la situation en Guinée, en particulier le paragraphe 7 du communiqué PSC/PR/Comm. (CCIV) de sa 204e réunion tenue le 17 septembre 2009; UN 1 - يشير إلى مقرراته السابقة بشأن الحالة في غينيا، ولا سيما الفقرة 7 من البـــلاغ PSC/PR/Comm. (CCIV) المعتمد فــي جلسته 204 المعقودة فــي 17 أيلول/سبتمبر 2009؛
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Côte d'Ivoire, en particulier les résolutions 1572 (2004) du 15 novembre 2004, 1584 (2005) du 1er février 2005 et 1609 (2005) du 24 juin 2005, ainsi que les déclarations de son président sur la question, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في كوت ديفوار، وعلى وجه الخصوص القرارات 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، و 1584 (2005) المؤرخ 1 شباط/فبراير 2005، و 1509 (2005) المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2005، وبيانات الرئيس ذات الصلة،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Côte d'Ivoire, en particulier les résolutions 1572 (2004) du 15 novembre 2004, 1584 (2005) du 1er février 2005 et 1609 (2005) du 24 juin 2005, ainsi que les déclarations de son président sur la question, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في كوت ديفوار، وعلى وجه الخصوص القرارات 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، و 1584 (2005) المؤرخ 1 شباط/فبراير 2005، و 1509 (2005) المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2005، وبيانات الرئيس ذات الصلة،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Côte d'Ivoire, en particulier les résolutions 1572 (2004) du 15 novembre 2004, 1584 (2005) du 1er février 2005, 1633 (2005) du 21 octobre 2005 et 1643 (2005) du 15 décembre 2005, ainsi que les déclarations de son président sur la question, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في كوت ديفوار، وعلى وجه الخصوص القرارات 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، و 1584 (2005) المؤرخ 1 شباط/فبراير 2005، و 1633 (2005) المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، و 1643 (2005) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وبيانات رئيسه ذات الصلة،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Côte d'Ivoire, en particulier les résolutions 1572 (2004) du 15 novembre 2004, 1584 (2005) du 1er février 2005, 1633 (2005) du 21 octobre 2005 et 1643 (2005) du 15 décembre 2005, ainsi que les déclarations de son président sur la question, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في كوت ديفوار، وعلى وجه الخصوص القرارات 1572 (2004) المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، و 1584 (2005) المؤرخ 1 شباط/فبراير 2005، و 1633 (2005) المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، و 1643 (2005) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وبيانات رئيسه ذات الصلة،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier la résolution 2010 (2011), ainsi que les déclarations de son président et les autres résolutions pertinentes sur la protection des civils en période de conflit armé, sur les femmes et la paix et la sécurité, et sur le sort des enfants en temps de conflit armé, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن الحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2010 (2011)، وكذلك سائر البيانات الرئاسية والقرارات ذات الصلة بالموضوع، المتعلقة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، والمرأة والسلام والأمن، والأطفال والنزاع المسلح،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier la résolution 2010 (2011), ainsi que les déclarations de son président et les autres résolutions pertinentes sur la protection des civils en période de conflit armé, sur les femmes et la paix et la sécurité, et sur le sort des enfants en temps de conflit armé, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن الحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2010 (2011)، وكذلك سائر البيانات الرئاسية والقرارات ذات الصلة بالموضوع، المتعلقة بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، والمرأة والسلام والأمن، والأطفال والنزاع المسلح،
    Mon gouvernement rappelle au Conseil l'importance pour toutes les parties de respecter scrupuleusement toutes les dispositions pertinentes de sa résolution 1399 (2002), ainsi que toutes celles antérieures sur la situation en République démocratique du Congo. UN وتذكر حكومتي المجلس بأهمية احترام جميع الأطراف لجميع الأحكام المتعلقة بقراره 1399 (2002) بحذافيرها، وجميع تلك الأحكام السابقة المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier ses résolutions 733 (1992), 1356 (2001), 1425 (2002) et 1725 (2006), ainsi que les déclarations de son président, en particulier celles des 13 juillet 2006 (S/PRST/2006/31) et 22 décembre 2006 (S/PRST/2006/59), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، وبخاصة القرار 733 (1992)، والقرار 1356 (2001)، والقرار 1425 (2002)، والقرار 1725 (2006)، وإلى بيانات رئيسه، وبخاصة البيان المؤرخ 13 تموز/يوليه 2006 (S/PRST/2006/31) والبيان المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/PRST/2006/59)،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier ses résolutions 733 (1992), 1356 (2001), 1425 (2002) et 1725 (2006), ainsi que les déclarations de son président, en particulier celles des 13 juillet 2006 (S/PRST/2006/31) et 22 décembre 2006 (S/PRST/2006/59), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، وبخاصة القرار 733 (1992)، والقرار 1356 (2001)، والقرار 1425 (2002)، والقرار 1725 (2006)، وإلى بيانات رئيسه، وبخاصة البيان المؤرخ 13 تموز/يوليه 2006 (S/PRST/2006/31) والبيان المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/PRST/2006/59)،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier la résolution 2010 (2011), en date du 30 septembre 2011, ainsi que les déclarations de son Président et les autres résolutions pertinentes sur la protection des civils en période de conflit armé, les femmes et la paix et la sécurité, et le sort des enfants en temps de conflit armé, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2010 (2011) المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2011، وغير ذلك من البيانات التي أدلى بها رئيسه والقرارات المتعلقة بحماية المدنيين في النزاع المسلح وبالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنزاع المسلح،
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier les résolutions 733 (1992) du 23 janvier 1992, 1356 (2001) du 19 juin 2001, 1425 (2002) du 22 juillet 2002, 1725 (2006) du 6 décembre 2006 et 1744 (2007) du 20 février 2007, ainsi que les déclarations de son Président, en particulier celles des 13 juillet 2006 UN إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، وبخاصة القرارات 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992 و 1356 (2001) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2001 و 1425 (2002) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2002 و 1725 (2006) المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 1744 (2007) المؤرخ 20 شباط/فبراير 2007 وإلى بيانات رئيسه، ولا سيما البيانات المؤرخة 13 تموز/يوليه 2006(
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la situation en Somalie, en particulier les résolutions 733 (1992) du 23 janvier 1992, 1356 (2001) du 19 juin 2001 et 1425 (2002) du 22 janvier 2002, ainsi que les déclarations de son président, notamment celle du 13 juillet 2006 (S/PRST/2006/31), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، وبخاصة القرار 733 (1992) المــــؤرخ 23 كانــــون الثانــي/ينايــر 1992 والقـــرار 1356 (2001) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2001 والقرار 1425 (2002) المؤرخ 22 كانون الثاني/ يناير 2002 وإلى بيانات رئيسه، وبخاصة البيان المؤرخ 13 تموز/يوليه 2006 (S/PRST/2006/31)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more