"antennes de" - Translation from French to Arabic

    • هوائيات
        
    • المراكز الخارجية المنتشرة
        
    • هوائي
        
    • المكتبان الفرعيان في
        
    • المحطات اللاسلكية الخارجية
        
    • اﻷمامية
        
    La Mission a décidé d'installer 9 antennes de communication à l'intérieur des bases d'opérations, ce qui a réduit à 13 le nombre total de bases. UN قررت البعثة وضع 9 من هوائيات الاتصالات ضمن محيطات مواقع الأفرقة، مما قلل مجموع عدد المواقع إلى 13
    L'essentiel des estimations révisées pour 1995 concerne l'achat de matériel spécialisé, tel que des antennes de communication par satellite et des contrôleurs de réseau. UN والعنصر الرئيسي من عناصر التقديرات المنقحة مخصص لمعدات متخصصة مثل هوائيات السواتل وضوابط الشبكة.
    Sont compris dans cette superficie 384 pylônes, les 3 antennes de transmission, la sous-station électrique, les 3 prisons de sécurité maximale et les 2 camps des forces de police. UN ويشمل ذلك 384 عموداً و3 هوائيات إرسال ومحطة كهربائية فرعية واحدة و3 سجون مشددة الحراسة وقاعدتين للشرطة.
    Il continuera aussi à fournir un appui en matière de commandement, d'administration, de logistique et de sécurité à toutes les antennes de la zone de mission. UN وسوف تواصل البعثة تقديم الدعم القيادي والإداري والسوقي والأمني إلى جميع المراكز الخارجية المنتشرة في منطقة البعثة بكاملها.
    antennes de répéteurs UHF 850 MHz UN هوائي فائق التردد قدرة 850 ميجا لمعيد التقوية
    antennes de Malakal et de Wau et base de soutien logistique d'El Obeid UN المكتبان الفرعيان في ملكال وواو وقاعدة اللوجستيات في الأُبيِّض
    Le nombre moins élevé que prévu de répéteurs VHF et répéteurs de stations fixes s'explique par la diminution du nombre de commissariats de police et la fermeture d'antennes de la zone de mission. UN يعزى انخفاض عدد أجهزة إعادة الإرسال والمحطات القاعدية ذات التردد العالي جدا إلى انخفاض عدد مراكز الشرطة وإغلاق المحطات اللاسلكية الخارجية
    antennes de la police civile UN المخافر اﻷمامية للشرطة المدنية
    Sinon je vous rase toutes vos antennes de télévision ! Open Subtitles ! سآخذ كلّ هوائيات التليفزيونات تلك ، كلّها
    Les États-Unis continuent d'encourager les partenaires des services GNSS et des services de radionavigation par satellite à remplir les formulaires relatifs au volume associé aux services, à élaborer des spécifications et à publier des données sur les antennes de constellations. UN وتواصل الولايات المتحدة تشجيع شركاء النظم العالمية لسواتل الملاحة والخدمات الساتلية للملاحة الراديوية على استكمال قوالب مجال الخدمة الفضائي ووضع المواصفات ونشر بيانات هوائيات الكوكبات.
    Parmi les améliorations réalisées dans le cadre de la mise en conformité aux normes minimales de sécurité opérationnelle figure la construction de clôtures en fil de fer barbelé de 3 mètres de haut à 50 mètres des murs d'enceinte existants, intégrant les antennes de communication dans les bases d'opérations concernées. UN تضمن جانب من هذه التحسينات تشييد سياج من الأسلاك الشائكة يبلغ ارتفاعه 3 أمتار ويسور 50 متراً من الجدران المحيطة الموجودة حالياً، التي تشمل هوائيات الاتصالات في مواقع الأفرقة المذكورة
    antennes de station de base/de station de répéteurs UN هوائيات للمحطات القاعدية/التكرارية
    antennes de 27 pieds UN ٩٦٦ هوائيات طولها ٢٧ قدما
    antennes de 16 mètres UN ٧٨ هوائيات طولها ١٦ مترا
    :: Installation de clôtures autour de toutes les antennes de communication dans 9 bases d'opérations et 1 à Laayoune, et pose de fil de fer barbelé sur les murs d'enceinte des 5 bases d'opérations situées à l'est du mur de sable et le mur sud du Centre de communications et de formation longeant une école UN :: تركيب سياجات شبكية حول جميع هوائيات الاتصالات في 9 مواقع للأفرقة وسياج واحد في العيون وتركيب أسلاك كونسرتينا شائكة على طول الجدران المحيطة بجميع مواقع الأفرقة الخمسة الواقعة شرقي الجدار الرملي والجدار الجنوبي لمجمّع مركز الاتصالات والتدريب الذي يضم مدرسة
    Il continuera aussi à fournir un appui en matière de commandement, d'administration, de logistique et de sécurité à toutes les antennes de la zone de mission. UN وسوف تواصل البعثة تقديم الدعم القيادي والإداري والسوقي والأمني إلى جميع المراكز الخارجية المنتشرة في منطقة البعثة بكاملها.
    Il continuera aussi à fournir un appui en matière de commandement, d'administration, de logistique et de sécurité à toutes les antennes de la zone de mission. UN وسوف تواصل البعثة تقديم الدعم القيادي والإداري والسوقي والأمني إلى جميع المراكز الخارجية المنتشرة في منطقة البعثة بكاملها.
    antennes de répéteurs UHF 450 MHz UN هوائي معيد تقوية فائق التردد قدرة 450 ميجا هيرتز
    antennes de répéteurs 850 MHz UN هوائي فائق التردد قدره 850 ميجاهيرتز لمعيد الإرسال
    antennes de Malakal et Wau UN المكتبان الفرعيان في ملكال وواو
    11. Les activités menées dans ce domaine par le bureau extérieur du HautCommissariat aux droits de l'homme en République fédérale de Yougoslavie ainsi que ses antennes de Podgorica (Monténégro) et Pristina (Kosovo) ont consisté notamment à participer à des groupes de travail et des ateliers sur les stratégies et programmes de réforme de la police. UN 11- واشتملت الأنشطة ذات الصلة لمكتب المفوضية الميداني في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك المكتبان الفرعيان في بودغوريكا (الجبل الأسود) وبريستينا (كوسوفو)، على المشاركة في الأفرقة العاملة وحلقات العمل بشأن استراتيجيات وبرامج إصلاح الشرطة.
    Un montant de 223 200 dollars est aussi proposé à la rubrique 6 (Transmissions) pour l’achat de matériel supplémentaire, indispensable pour permettre aux bureaux et antennes de communiquer directement de façon fiable (A/C.5/53/45, annexe II). UN وخصص أيضا مبلغ ٢٠٠ ٢٢٣ دولار في إطار البند ٦ من الميزانية، الاتصالات، لشراء معدات إضافية لازمة للربط الموثوق بين المكاتب والمخافر اﻷمامية لمنطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more