"anti-corruption" - Translation from French to Arabic

    • مكافحة الفساد
        
    • لمكافحة الفساد
        
    • ضد الفساد
        
    • أجل رصيد
        
    • رصيد معرفي في مجال
        
    • فورتشين
        
    • معرفي في مجال مكافحة
        
    Le Royaume-Uni indique que la Commission anti-corruption attachée au Cabinet du Premier ministre coordonne les missions de prévention de la corruption. UN وأفادت المملكة المتحدة أن لجنة مكافحة الفساد التابعة لمكتب مجلس الوزراء تتولى تنسيق مهام الوقاية من الفساد.
    Présentation du projet TRACK (Tools and Resources for anti-corruption Knowledge) UN العرض الإيضاحي للأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Un rôle actif a été joué par la Commission anti-corruption qui a pris des mesures contre les pratiques de corruption. UN وقد اضطلعت لجنة مكافحة الفساد بدور نشط في هذا الصدد باتخاذ إجراءات مناوئة للممارسات الفاسدة.
    Une formation a également été dispensée aux membres de la Kenyan anti-corruption Commission (Commission kenyane de lutte contre la corruption) et de la Truth, Justice and Reconciliation Commission of Kenya (Commission vérité, justice et réconciliation du Kenya). UN كما وُفّر التدريب لأعضاء اللجنة الكينية لمكافحة الفساد واللجنة الكينية للحقيقة والعدالة والمصالحة.
    La priorité est donnée à l'évaluation de la situation en matière de corruption et à la mise au point de référentiels sur les politiques et les programmes anti-corruption efficaces. UN تسند الأولوية إلى تقدير أبعاد الفساد وصوغ عُدد من أدوات العمل بشأن السياسات والبرامج الناجعة لمكافحة الفساد.
    L'UNODC et le PNUD ont mis en place un programme commun d'assistance technique anti-corruption en Irak. UN ووضع المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجاً مشتركاً لتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد في العراق.
    Le Gouvernement a récemment promulgué à cette fin la loi anti-corruption et anti-criminalité économique de 2003. UN وتحقيقا لذلك، سنت الحكومة مؤخراً قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لعام 2003.
    ii) Élaboration, ratification et incorporation au droit interne d’instruments internationaux visant à encourager et à renforcer les programmes anti-corruption au plan national; UN `٢` اعداد صكوك دولية والتصديق عليها ثم ادماجها في قوانينها، وذلك لتشجيع وتعزيز برامج مكافحة الفساد على المستوى الوطني؛
    La délégation nigériane se félicite également de la création du Compact mondial et de l'addition du dixième paragraphe qui prévoit la participation active du secteur privé à la campagne anti-corruption. UN كما أن وفده يرحب بإنشاء الحلف العالمي وإضافة المبدأ العاشر وهو الإشراك الفعلي للقطاع الخاص في جهود مكافحة الفساد.
    Cette absence de ciblage sur la lutte anti-corruption pourrait bien compromettre l'issue de la Mission des Nations Unies au Kosovo, et il en sera de nouveau question plus loin. UN ويُرتأى أن عدم التركيز على مكافحة الفساد هو من المشاكل التي ربما تعرقل نجاح الأمم المتحدة في كوسوفو في المستقبل وترد مناقشة له فيما بعد.
    À l'échelon régional, elle a instauré des partenariats avec l'Association of anti-corruption Agencies in Commonwealth Africa et le réseau ouest-africain des organismes de lutte contre la corruption. UN كما أنشأت على الصعيد الإقليمي شراكات مع رابطة وكالات مكافحة الفساد في البلدان الأفريقية الأعضاء في الكومنولث ومع شبكة مؤسسات مكافحة الفساد في غرب أفريقيا.
    Lancée en 2012, la première formation diplômante de l'Académie, qui s'intitule < < Master in anti-corruption Studies > > , réunit des professionnels de la lutte contre la corruption originaires de 17 pays. UN وبدأ في عام 2012 البرنامج العلمي الأول في الأكاديمية، الذي يمنح شهادة ماجستير دولية متعددة الاختصاصات في دراسات مكافحة الفساد، وهو برنامج يجمع اختصاصيين في مكافحة الفساد من 17 بلدا.
    :: Conseils à la Brigade anti-corruption sur la base de réunions mensuelles et 2 ateliers de sensibilisation à l'intention de son personnel UN :: إسداء المشورة إلى فريق مكافحة الفساد عن طريق عقد اجتماعات شهرية وتنظيم حلقتي توعية لفائدة موظفي الفريق
    Septième Conférence et Assemblée générale annuelle de l'International Association of anti-corruption Authorities UN المؤتمر السنوي السابع والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
    Répartition géographique des visiteurs du portail du système " Tools and Resources for anti-corruption Knowledge " UN التوزيع الجغرافي لزوَّار بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Accroissement du nombre des lois nationales anti-corruption qui ont été adoptées UN ● ازدياد عدد القوانين الوطنية المشترعة لمكافحة الفساد
    En somme, le droit à la santé est également une politique anti-corruption. UN وباختصار، فإن أي سياسة للحق في الصحة هي أيضا سياسة لمكافحة الفساد.
    À cet égard, l'ouverture au Botswana du Africa anti-corruption Centre of the Commonwealth (Centre du Commonwealth pour la lutte contre la corruption en Afrique) a été soulignée. UN وفي ذلك الصدد، أُشير إلى تأسيس مركز البلدان الأفريقية الأعضاء في الكومنولث لمكافحة الفساد في بوتسوانا.
    Les articles 16, 17 et 21 de la loi intitulée " Malaysian anti-corruption Commission Act " (loi relative à la Commission malaisienne de lutte contre la corruption) de 2009 confèrent le caractère d'infraction pénale à la corruption active et passive. UN تُجرِّم المواد 16 و17 و21 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد لسنة 2009 الرشو والارتشاء.
    C'est ainsi qu'une commission anti-corruption a été créée. UN وقد أنشئت لجنة لمكافحة الفساد بوصفها إحدى المبادرات.
    - La poursuite de la lutte contre la corruption à travers l'installation des cellules anti-corruption dans les différents départements ministériels; UN - مواصلة الكفاح ضد الفساد عبر إنشاء خلايا لمكافحة الفساد في مختلف الإدارات الوزارية؛
    Le Guide technique de la Convention des Nations Unies contre la corruption a été finalisé et publié et un rapport établi en coopération avec PricewaterhouseCoopers, intitulé anti-corruption Policies and Measures of the Fortune Global 500, est paru. UN وتم وضع الدليل التقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في صيغته النهائية ونشره، كما صدر تقرير أعد بالتعاون مع مؤسسة برايس وترهاوس كوبرز PricewaterhouseCoopers، عنوانه سياسات وتدابير مكافحة الفساد المعتمدة من قِبل أكبر 500 شركة عالمية طبقاً لمجلة فورتشين Anti-Corruption Policies and Measures of the Fortune Global 500.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more