"antibiotiques" - Translation from French to Arabic

    • المضادات الحيوية
        
    • مضادات حيوية
        
    • والمضادات الحيوية
        
    • للمضادات الحيوية
        
    • بالمضادات الحيوية
        
    • المضادّات
        
    • المضاد الحيوي
        
    • لمضادات
        
    • بمضادات حيوية
        
    • مضاد حيوي
        
    • مضادات حيويه
        
    • مضاداته الحيوية
        
    • مضاداً
        
    • مضادّات
        
    • المضادات الحيويه
        
    Les antibiotiques que tu m'as donnés dataient de quand ? Open Subtitles كم كان عمر المضادات الحيوية التي استخدمناها ؟
    Les antibiotiques ont commencé à agir, Ils ont drainé mes poumons, Open Subtitles المضادات الحيوية بدأت تعمل وتم تجفيف السوائل من رئتآي
    Donc pendant que nous attendons les résultats du labo, commencez avec les antibiotiques, et vérifiez toutes les 20 minutes. Open Subtitles بينما نحن منتظرون نتائج المعمل ابدأئي باعطائها المضادات الحيوية وراقبي تطور حالتها كل عشرين دقيقة
    Il est resté hospitalisé 14 jours avant d'être renvoyé chez lui avec des antibiotiques et autres médicaments. UN ومكث في المستشفى لمدة 14 يوما، ثم غادر إلى منـزله مع مضادات حيوية وأدوية أخرى.
    On a appelé l'attention du Rapporteur spécial sur la pénurie de fournitures médicales, notamment de médicaments tels qu'analgésiques et antibiotiques. UN واسترعى انتباه المقرر الخاص انعدام اللوازم الطبية، وبخاصة اﻷدوية مثل مسكنات اﻷلم والمضادات الحيوية.
    Comment quelqu'un de si jeune et en si bonne santé peut avoir une pneumonie et ne pas être plus réceptive aux antibiotiques ? Open Subtitles كيف يمكن لشخص صغير جداً وبتمام الصحة و يُصاب بإلتهاب رئوي ولا يكون أكثر استجابةً للمضادات الحيوية ؟
    Quelques jours d'antibiotiques, du repos et je serai sur pieds en un rien de temps. Open Subtitles إن تناولت المضادات الحيوية و المزيد من الراحة في السرير سأعود لطبيعتي
    Si j'ai tort, alors son corps aussi, parce qu'il croit qu'elle en a une, ou alors il ne réagit pas aux antibiotiques. Open Subtitles إن كنت مخطئاً فكذلك جسدها إذاً لأنه يشعر بأنها أصيبت بعدوى أو ما كانت لتتحسن من المضادات الحيوية
    Nous le mettrons sous antibiotiques et il devrait s'en sortir. Open Subtitles ونريد إعطائه الكثير من المضادات الحيوية وسيكون بخير
    Maintenant faut juste que l'un d'entre eux reste limpide, et comme ça on saura que la bactérie est sensible à cette combinaison d'antibiotiques. Open Subtitles الآن نحتاج لواحده من هذه لتكون واضحه وبعدها سنعرف أن البكتيريا حساسة اتجاه تلك المجموعه من المضادات الحيوية
    Il faudra un suivi neurologique. Elle est encore sous antibiotiques. Open Subtitles ستحتاج لمراجعات عصبية ما زالت على المضادات الحيوية
    Elle manque également de presque tous les médicaments, en particulier d'antibiotiques et d'analgésiques. UN كما أنها تكاد تفتقر إلى جميع اﻷدوية، ولا سيما المضادات الحيوية والمسكنات.
    La découverte des antibiotiques a ouvert à la chirurgie des possibilités insoupçonnées. UN وقد وفﱠر اكتشاف المضادات الحيوية فرصا للجراحة لم تكن تخطر على البال.
    Dans presque tous les établissements de santé, il y a eu une grave pénurie de toute une gamme d'antibiotiques. UN وكان هناك نقص حاد في مجموعة المضادات الحيوية في جميع المرافق الصحية تقريبا.
    De son côté, notre gouvernement réagit en soignant les malades, en donnant des antibiotiques à ceux qui ont été exposés au charbon et en cherchant les coupables, qu'ils se trouvent à l'étranger ou chez nous. UN وحكومتنا تواجهه بمعالجة المرض وتوفير المضادات الحيوية لمن تعرضوا للداء وتعقب الجناة، سواء في الخارج أم في الداخل.
    Même avec de la chirurgie et des antibiotiques, une fois que ça a commencé, on la soigne très difficilement. Open Subtitles ‎حتى مع اجراء عملية واعطاء مضادات حيوية حالما تبدأ بالتحرك بالجسم ‎يكون من الصعب ايجادها
    Beaucoup couchent avec un mec et finissent avec une prescription d'antibiotiques. Open Subtitles الكثير من النساء تضاجع الرجال ثم.. وصفة مضادات حيوية
    Les hôpitaux gouvernementaux sont approvisionnés en médicaments, exception faite des antalgiques puissants, des anesthésiques et des antibiotiques. UN فالعقاقير تقدم للمستشفيات الحكومية باستثناء اﻷدوية القوية المسكنة لﻷلم، ومواد التخدير، والمضادات الحيوية.
    Le choix extrêmement rétréci des antibiotiques disponibles s'est répercuté sur la gravité et l'issue des infections post-opératoires locales et généralisées qui sont en hausse, ainsi que sur d'autres complications. UN وقـد أدى النطاق الضيق للغاية للمضادات الحيوية المتاحة إلى نتائج خطيرة ظهرت في إصابات ما بعد العمليات المحلية والعامة التي زاد عددها بما في ذلك حدوث مضاعفات أخرى.
    Je m'occupe de lui pour les antibiotiques et la perfusion. Open Subtitles سأزوده بالمضادات الحيوية و سأضع له أبرة الوريد
    Je t'aurai plus d'antibiotiques demain. Open Subtitles سآتيك بالمزيد من المضادّات الحيويّة غدًا
    Les antibiotiques peuvent colorer les larmes. Open Subtitles المضاد الحيوي الذي أعطيناه لكِ في حالة كان لديكِ التهاب السحايا يجعل الدموع حمراء
    Les maladies résistant aux antibiotiques sont des armes biologiques potentielles. Open Subtitles الأمراض المقاومة لمضادات الأجسام هي أسلحه إرهابية خطره
    Dans la plupart des cas, la pneumonie peut être traitée efficacement au moyen d'antibiotiques oraux peu coûteux. UN وفي معظم الحالات، يمكن علاج الالتهاب الرئوي علاجا فعالا بمضادات حيوية فموية قليلة التكلفة.
    De même, l'administration d'antibiotiques laisse entrevoir à terme l'éradication du trachome cécitant. UN وبالمثل ثمة مضاد حيوي فعال يعزز استعماله في الوقت الحالي التقدم نحو القضاء النهائي على الرمد الحبيبي المسبب للعمى.
    Votre fils a une infection du poumon, mais nous avons drainé le fluide infecté, et nous l'avons mis sous antibiotiques. Open Subtitles ابنك يعلني من عدوى في الرئه لكننا نزعنا السائل المصاب, و قمنا بإعطائه مضادات حيويه.
    D'accord, OK, donnez-lui quelques heures pour que ses antibiotiques fassent effet. Open Subtitles حسنٌ.. أعطيه بضعة ساعات لتعمل مضاداته الحيوية
    Mais votre toux pourrait être une pneumonie, et si vous avez ça, vous avez besoin d'antibiotiques. Open Subtitles لكن سعالك يمكن أن يُسبب الْتِهابٌ رِئَوِيٌّ بالمُتَكَيِّسَةِ الجُؤْجُؤِيَّة‎ ولو أُصبت بذلك فستحتاج مضاداً حيوياً
    Les antibiotiques contre l'infection aggraveront un rejet. Open Subtitles ولو أعطيناها مضادّات حيويّة للعدوى، فسنزيد الرفض سوءاً
    On va débuter les antibiotiques mais je vais faire quelques tests. Open Subtitles ساوصف لها بعض المضادات الحيويه لكن اريد إجراء بعض الفحوصات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more