Les Forces armées royales brunéiennes utilisent à ces fins des mines antipersonnel qui ne sont pas interdites par la Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
Les Forces armées royales brunéiennes utilisent à ces fins des mines antipersonnel qui ne sont pas interdites par la Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
Les Forces armées royales brunéiennes utilisent à ces fins des mines antipersonnel qui ne sont pas interdites par la Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
La décision communiquée aujourd'hui a pour effet d'élargir la portée du moratoire annoncé le 27 juillet 1994 sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel qui ne sont pas équipées d'un mécanisme d'autodestruction. | UN | وإعلان اليوم يوسع نطاق الوقف الذي يشمل تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد غير المجهزة بآلية للتدمير الذاتي والذي أعلن في ٧٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
2. Singapour a décidé d'instituer, avec effet immédiat, un moratoire de deux ans sur l'exportation de mines antipersonnel qui ne sont pas dotées de dispositif d'autodestruction ou d'autoneutralisation. | UN | ٢ - وقررت سنغافورة أن تعلن، بأثر فوري، وقفا اختياريا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد غير المزودة بآلية للتدمير الذاتي أو بآلية ﻹبطال مفعولها. |
Les Forces armées royales brunéiennes utilisent à ces fins des mines antipersonnel qui ne sont pas interdites par la Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
Les Forces armées royales brunéiennes utilisent à ces fins des mines antipersonnel qui ne sont pas interdites par la Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
Les Forces armées royales brunéiennes utilisent à ces fins des mines antipersonnel qui ne sont pas interdites par la Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
Les Forces armées royales brunéiennes utilisent à ces fins des mines antipersonnel qui ne sont pas interdites par la Convention. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الملكية في بروني دار السلام، لأغراض التطوير والتدريب، الألغام المضادة للأفراد التي لا تحظرها الاتفاقية. |
17. M. SHA ZUKANG (Chine) dit que, selon son pays, le paragraphe 3 de l'article 6 n'interdit pas d'employer des mines mises en place à distance autres que les mines antipersonnel qui ne sont pas équipées d'un mécanisme efficace d'autodestruction ou d'autoneutralisation. | UN | ٧١- السيد شا زوكانغ )الصين(، قال إن بلده يرى أن الفقرة ٣ من المادة ٦ لا تحظر استعمال اﻷلغام المبثوثة عن بعد غير اﻷلغام المضادة لﻷفراد غير المجهﱠزة بآلية فعالة للتدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي. |
b) Toutes les mines antipersonnel qui ne sont pas mises en place à distance et sont utilisées en dehors de zones marquées, telles qu'elles sont définies à l'article 5 du présent Protocole doivent satisfaire aux exigences concernant l'autodestruction et l'autodésactivation énoncées à l'alinéa a). | UN | )ب( يجب أن تفي كل اﻷلغام المضادة لﻷفراد غير المبثوثة عن بُعد، المستخدمة خارج المناطق التي عليها علامات، حسبما حددت في الفقرة ٥ من هذا البروتوكول، بمتطلبات التدمير الذاتي والتخميد الذاتي المبينة في الفقرة الفرعية )أ(. |