"antiviolence" - Translation from French to Arabic

    • مكافحة العنف
        
    • مناهضة العنف
        
    Le deuxième, représentant une allocation de 10 millions d'euros, était destiné à des centres antiviolence conçus pour accueillir les femmes victimes de violence et leurs enfants. UN وخصص الإشعار العام الثاني وقدره 10 ملايين يورو لمراكز مكافحة العنف التي تستضيف النساء من ضحايا الاعتداءات وأطفالهن.
    Un centre de coordination qui a été créé à cette fin et fonctionne sous l'égide de projets antiviolence à Berlin assure l'élaboration et l'application concertées de mesures ponctuelles d'intervention par les institutions et projets intéressés de Berlin. UN وهناك مركز للتنسيق، أنشئ لهذا الغرض وتشرف عليه مشاريع مكافحة العنف في برلين، يكفل التوضيح واﻹعمال المشتركين لفرادى خطوات التدخل من جانب المؤسسات والمشاريع المتأثرة بذلك في برلين.
    Le Ministère de la santé intervient à divers niveaux, dans le Plan antiviolence et dans le Plan anti-harcèlement, surtout dans le domaine de la formation et de la collecte de données. UN 83 - تشارك وزارة الصحة على مستويات مختلفة، في خطة مكافحة العنف المطاردة، ولا سيما في مجال التدريب وجمع البيانات.
    Le 24 avril, les parties ont signé la < < Déclaration antiviolence > > , qui a notablement aidé à réduire les tensions politiques. UN ووقَّع الطرفان يوم 24 نيسان/أبريل على " إعلان مناهضة العنف " ، الذي ساعد إلى حد كبير على التخفيف من التوترات السياسية.
    antiviolence Center UN مركز مناهضة العنف
    Application des lois antiviolence contre les prostituées UN ' 5` قوانين مكافحة العنف ضد البغايا
    Les membres de ce Forum sont les centres antiviolence, les associations concernées, des syndicats, des associations professionnelles et des représentants des Institutions centrales. UN ويتألف أعضاء المنتدى من مراكز مكافحة العنف والرابطات المعنية والنقابات العمالية والرابطات التجارية وممثلي المؤسسات المركزية.
    Elle a également soutenu des activités aussi diverses que le chiffrage du plan d'action albanais contre la violence domestique ou l'intégration de mesures antiviolence dans les plans ministériels au Burundi. UN وقدمت الهيئة الدعم أيضا إلى مختلف النهج، من حساب تكاليف خطة عمل ألبانيا بشأن العنف العائلي إلى إدماج استجابات مكافحة العنف في الخطط الوزارية في بوروندي.
    Le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition féminine et de la jeunesse, les ministres de la condition féminine des Länder et les commissaires aux affaires féminines des villes et communes mettent en oeuvre de nombreuses mesures destinées à mobiliser effectivement l'attention du public, les projets antiviolence oeuvrant dans le même sens. UN والوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب، ووزارات المقاطعات لشؤون المرأة، ومفوضو البلديات لشؤون المرأة، ومشاريع مكافحة العنف أيضا، تنفذ تدابير عديدة تستهدف الاجتذاب الفعال لانتباه الجمهور.
    Cet organisme, qui sert de lien entre les autorités locales, les centres antiviolence et les professionnels du secteur, a pour fonction d'organiser des campagnes de sensibilisation et d'assurer le suivi des activités de toutes les administrations publiques intervenant dans la lutte contre la violence sexuelle. UN وتعمل هذه الهيئة باعتبارها حلقة وصل بين السلطات المحلية ومراكز مكافحة العنف ومسؤولي القطاع. وتتمثل مهمة المرصد في تنفيذ حملات لإذكاء الوعي والقيام برصد أنشطة جميع الإدارات العامة المشاركة في مكافحة العنف الجنسي.
    Le projet pilote < < Réseau antiviolence reliant entre elles les villes URBAINES d'Italie > > s'articule autour d'enquêtes de terrain, d'études, d'analyses et d'ateliers, comme suit : UN والمشروع الرائد " شبكة مكافحة العنف التي تربط مدن إيطاليا التابعة لمشروع URBAN " يشتمل على استقصاءات ميدانية ودراسات وتحليلات وحلقات عمل، كما يلي:
    4) Programmation conjointe et mise en place future d'une base de données, également par la publication du site Web national du réseau antiviolence afin de rendre les réalisations accessibles au public. UN (4) البرمجة المشتركة وتنفيذ قاعدة البيانات في المستقبل ويجري ذلك أيضا من خلال نشر الموقع الوطني لشبكة مكافحة العنف على شبكة الإنترنت، بغية إتاحة المنجزات للجمهور.
    118. Par ailleurs, ainsi qu'il a été exposé plus haut à l'alinéa c du paragraphe 93, le Département de la protection sociale a mis en place un Programme antiviolence destiné à faire changer l'attitude et le comportement de l'agresseur. UN 118- وبالإضافة إلى ذلك، وكما هو مذكور في الفقرة 93(ج) أعلاه، أطلقت إدارة الرعاية الاجتماعية برنامج مكافحة العنف الرامي إلى تغيير موقف المعتدي وسلوكه.
    C'est ainsi, par exemple, que par le premier avis représentant une allocation de 3 millions d'euros, 24 projets ont bénéficié de contributions financières de diverses municipalités en vue d'établir et/ou de renforcer des centres antiviolence locaux. UN وبمزيد من التفصيل، فإنه بصدور الإشعار العام الأول الذي خصص له مبلغ قدره ثلاثة ملايين يورو، قُدمت مساهمات مالية إلى 24 مشروعا، وقدمت تلك المساهمات بلديات مختلفة من أجل إنشاء و/أو تعزيز مراكز مكافحة العنف المحلية.
    En 1998 a été lancé un nouveau projet pilote, le réseau antiviolence des villes URBAINES d'Italie, portant création d'un réseau de centres anti violence dans les villes URBAINES. UN وفي عام 1998، جرى البدء في مشروع رائد عنوانه " شبكة مكافحة العنف للمدن في إيطاليا (URBAN) " ينشئ شبكة من مراكز مكافحة العنف في المدن التابعة للمشروع.
    Le chapitre VI traite longuement de la violence domestique, présentant le projet pilote < < Réseau antiviolence des villes URBAINES > > et les efforts que fait le Gouvernement italien depuis quatre ans pour lutter contre la traite des femmes et des mineurs aux fins d'exploitation sexuelle. UN ويتناول الفصل السادس بالتفصيل العنف الأسري، ويعرض المشروع الرائد " شبكة مكافحة العنف للمدن التابعة لمشروع URBAN " وجهود الحكومة الإيطالية على مدى السنوات الأربع الماضية في مجال مكافحة الاتجار بالمرأة والقصر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    L'Italie a fourni les renseignements les plus complets sur la couverture géographique, et a indiqué notamment qu'elle a financé 165 centres antiviolence (dont 72 qui sont des abris). UN وقدمت إيطاليا أكثر المعلومات تفصيلا عن التغطية الجغرافية، ولا سيما عن تمويلها 165 مركزا من مراكز مكافحة العنف (72 منها ملاجئ).
    antiviolence Center UN مركز مناهضة العنف
    antiviolence Center UN مركز مناهضة العنف
    antiviolence Center UN مركز مناهضة العنف
    Centre antiviolence UN 1 - مركز مناهضة العنف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more