"aorte" - French Arabic dictionary

    "aorte" - Translation from French to Arabic

    • الأورطي
        
    • الأبهر
        
    • الأورطى
        
    • شريانه
        
    • الأورطيّ
        
    • أورطي
        
    • شريانك
        
    • الوتين
        
    • الشريان الاورطى
        
    • الأبهري
        
    Votre fille a des blessures au niveau de son aorte. Open Subtitles ابنتك لديها بعض الضرر في الشريان الأورطي لها
    Ok, ce n'est pas l'aorte. On doit le remettre sous pompe. Open Subtitles إنه ليس الشريان الأورطي, يجب أن نعيد ضاخة الهواء
    Je vais clamper l'aorte proximale et accéder à la déchirure. Open Subtitles سأصل الشريان الأورطي و القاصي بالقرب من الشق
    La cause de mort est l'exsanguination, due à une lésion par objet tranchant, coupant l'aorte ascendante. Open Subtitles سبب الوفاة هو النزيف نتيجة أصابة حادة قوية واحدة قطع الشريان الأبهر الصاعد
    On dirait une dissection dans l'aorte ascendante et une fistule aorto-bronchique. Open Subtitles يبدو كتسلخ في الأبهر الصاعد مع ناسور أبهري قصبي.
    - J'ai l'aorte dans la main. - J'ai un pouls. Open Subtitles ــ لقد أمسكتُه , لقد أمسكتُ الأورطى بيدى ــ صحيح , أنا أشعر بالنبض
    Elle est près de votre aorte, donc... obtenir l'échantillon est risqué. Open Subtitles إنه بالقرب من الأورطي الحصول على العينة محفوف بالمخاطر
    Si l'un d'eux se déplaçait, il pourrait sectionner l'aorte et vous être fatal. Open Subtitles لو تحركت واحدة منها يمكن أن تقطع الشريان الأورطي وستُسبب لك الوفاة
    Un mauvais geste et la pince sort de son aorte. Open Subtitles خطأ تزاحم واحد و سَيُنزَعُ مشبك الأوراق ذلك من شريانه الأورطي
    Faisons une course à sec avec cette fausse aorte humide. Open Subtitles جيد جدا، دعينا نقوم بحكم جاف على هذا الشريان الأورطي المزيف الرطب
    Quand l'aorte abdominal se rompt, c'est très difficile à réparer. Open Subtitles عند تمزق الشريان الأورطي في البطن، فإنه من الصعب إصلاحة
    On pourrait mettre un cathéter ballon dans son aorte. Open Subtitles يمكننا وضع قسطرة بالونية في شريانه الأورطي
    La mort a été quasi-instantanée, d'une seule balle qui a tranché l'aorte. Open Subtitles كانت وفاة الضحية شبه فورية، بسبب طلقة واحدة قطعت الشريان الأبهر
    C'est actuellement logé dans la paroi de la carotide gauche, juste à l'intersection avec l'aorte ascendante. Open Subtitles استقرت حالياً في جدار الشريان السباتي الأيسر السفلي فقط حول إلتقائه في شريان الأبهر الصاعد
    Si elle bouge un peu, elle pourrait lacérer l'aorte lors de l'extraction. Open Subtitles لو مالت بمقدار شعرة لمزقت الشريان الأبهر عند إخراجها للسكين
    Non, j'aurais pas pu car si on lui avait donné de l'héparine après son opération, ça aurait fait exploser son aorte. Open Subtitles لكن، كلا، لم أكن سأنجح لأنه أُعطي الهيبارين بعد جراحته، وهذا كان سيتسبب في انفجار الأبهر.
    Je n'ai jamais fait une suture à point de matelassier sur une aorte avant... seulement sur un intestin. Open Subtitles لم يسبق أن وضعت غرزة أفقية على الأبهر من قبل، فقط على الأمعاء.
    Je n'ai jamais fait une suture à point de matelassier sur une aorte avant... seulement sur un intestin. Open Subtitles لم يسبق أن وضعت غرزة أفقية على الأبهر من قبل، فقط على الأمعاء.
    Sauf si on découvre un problème à l'aorte Open Subtitles حسناً ، سيكون هُناك إن إكتشفنا أن الأورطى يعاني من مُشكلة
    Je vais occlure l'aorte au hiatus pour faire remonter sa tension. Open Subtitles بالشقوق مليء دلو أنه لو كما مكان كل من ينزف الأورطيّ سأسد الطبيعيّ للوضع دمه ضعط نعيد أن إلى
    Alors j'ai remplacé l'aorte avec une greffe de Dracon, et maintenant je reconstruis l'anévrisme en une seconde aorte qui va envoyer le sang à la moelle, un peu comme une route latérale. Open Subtitles لذا استبدلت الأورطي برُقْعَة قلبية صناعية والآن أعيد بناء أم الدم إلى أورطي ثاني والذي سيُرسل الدماء لعموده الفقري
    Ton aorte a été sectionnée, donc tout sera bientôt fini. Open Subtitles لقد قطع شريانك الأورطي، لذا سينتهي هذا قريباً جداً
    La cause de mort est dûe à une aorte coupée. Open Subtitles سبب الوفاة هو قطع في الوتين بآداة حادّة
    Donc il a raté l'aorte, mais il a touché le foie. Open Subtitles أذا لقد أخطأ الشريان الاورطى و لكنه أصاب الكبد
    On dirait qu'il y a un ballon posé sur l'aorte. Open Subtitles إنّه يجعل الشريان الأبهري يبدو وكأنّ هناك بالون فوقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more