aperçu du cadre juridique et institutionnel de lutte contre la corruption de l'Ukraine | UN | لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد في أوكرانيا |
aperçu du cadre juridique et institutionnel de lutte contre la corruption | UN | لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد |
aperçu du cadre juridique et institutionnel de lutte contre la corruption | UN | لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد |
Elle donne un aperçu du système britannique d'information financière et examine les principales questions relatives à l'application des IFRS et les enseignements clefs tirés. | UN | وتقدم فكرة عامة عن نظام الإبلاغ المالي في المملكة المتحدة، وتناقش أهم القضايا المتعلقة بتنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي والدروس المستفادة. |
aperçu du cadre juridique et institutionnel du Brunéi Darussalam dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لبروني دار السلام في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
aperçu du cadre juridique et institutionnel australien de lutte contre la corruption | UN | لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد في أستراليا |
On trouvera au tableau 5 un aperçu du nombre total de rapports par région et par type d'évaluation. | UN | ويقدم الجدول 5 لمحة عامة عن العدد الإجمالي للتقارير موزعة حسب المنطقة ونوع التقييم. |
Le Président a fait une déclaration et présenté un aperçu du mandat du groupe, de ses objectifs et de la question à l'examen. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وقدَّم لمحة عامة عن ولاية الفريق وأهدافه والموضوع قيد نظره. |
Il a donné un aperçu du mécanisme en matière de respect adopté par son organisation et indiqué que de plus amples informations pourraient être fournies au Comité sur demande. | UN | وأعطى لمحة عامة عن آلية الامتثال في منظمته وقال إنه يمكن تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الآلية للجنة عند الطلب. |
II. aperçu du dispositif administratif régissant les affaires disciplinaires dans le nouveau système d'administration de la justice | UN | ثانيا - لمحة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية في النظام الجديد لإقامة العدل |
II. aperçu du dispositif administratif régissant les affaires disciplinaires dans le nouveau système d'administration de la justice | UN | ثانيا - لمحة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية في النظام الجديد لإقامة العدل |
aperçu du rapport annuel axé sur les résultats pour 2001 | UN | لمحة عامة عن التقرير السنوي لعام 2001 المنصب على النتائج |
Dans son rapport intérimaire, le Secrétaire général donnait un aperçu du manque de progrès politique dans le règlement du différend concernant le Sahara occidental. | UN | وقد أعطى التقرير المؤقت لمحة عامة عن الافتقار إلى التقدم السياسي في تسوية النزاع على الصحراء الغربية. |
Des représentants du Bureau ont assisté à la réunion du CRH et le Directeur exécutif du Bureau a donné un aperçu du rapport. | UN | ولقد حضر ممثلون عن المكتب إجتماع المجلس، وقام المدير التنفيذي للمكتب بعرض لمحة عامة عن التقرير. |
Il donne en outre un aperçu du Programme de coopération technique, qui continue d'évoluer et a besoin de financements supplémentaires. | UN | ويتضمن أيضاً لمحة عامة عن برنامج التعاون التقني الذي ما انفكّ يتطور ولا يزال في حاجة إلى موارد إضافية. |
On trouvera au tableau figurant à l'annexe VIII un aperçu du nombre et du type de missiles balistiques détenus par la République islamique d'Iran. | UN | ويقدم الجدول الوارد في المرفق الثامن بهذا التقرير لمحة عامة عن عدد القذائف التسيارية وأنواعها. |
Dans ses observations préliminaires, le Président a donné un aperçu du travail effectué au cours du mois. | UN | وقدّم الرئيس، في ملاحظاته الاستهلالية، لمحة عامة عن العمل الذي اضطلع به خلال الشهر. |
49. aperçu du programme: Le programme < < Science et technologie > > fournit un appui fonctionnel au Comité de la science et de la technologie et à son groupe d'experts. | UN | 49- فكرة عامة عن البرنامج: يقدم برنامج العلم والتكنولوجيا الدعم الفني للجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها. |
Il donne un aperçu du contexte juridique des activités de ces défenseurs puis décrit les différents droits économiques, sociaux et culturels qu'ils s'efforcent actuellement de promouvoir. | UN | ويقدم فكرة عامة عن السياق القانوني الذي تندرج فيه أنشطة هؤلاء المدافعين، ثم يصف مختلف الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يسعى المدافعون في الوقت الراهن إلى تعزيزها. |
- CD/NTB/WP.104, daté du 14 juin 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé " aperçu du rôle des mesures auxiliaires dans la vérification du respect d'un traité d'interdiction complète des essais " . | UN | المؤرخة١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها " نظرة شاملة حول دور التدابير المصاحبة في رصد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية " . - 501CD/NTB/WP. |
Titre en français: aperçu du droit commercial international: Convention de Vienne sur la vente de marchandises et pratiques commerciales. | UN | باليابانية. الترجمة العربية للعنوان: نبذة عن القانون التجاري الدولي: اتفاقية فيينا بشأن البيع والممارسات التجارية. |
À la même séance, le Président du Comité des politiques de développement a donné un aperçu du rapport du Comité sur les travaux de sa treizième session (E/2011/33). | UN | 59 - وفي نفس الجلسة، قدم رئيس لجنة السياسات الإنمائية نقاطا رئيسية من تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة عشرة (E/2011/33). |
Tableau 1.A : aperçu du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, par objectif de développement humain et autres dépenses, au titre du budget ordinaire et du budget des projets; | UN | الجدول 1 ألف: ملخص للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 موزعة حسب هدف التنمية البشرية، وغير ذلك من الاحتياجات في إطار الميزانية العادية وميزانية المشاريع. |
Par ailleurs, une présentation théorique et pratique, comprenant des études de cas ainsi qu'un aperçu du système chinois de navigation par satellite BeiDou, a été effectuée au CRASTE-LF par des experts de l'université chinoise de Beihang. | UN | كما قدَّم خبراء من جامعة بايهانغ الصينية عرضاً في المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية عن المنظور النظري والعملي، مع دراسات حالات، وأعطوا أيضاً لمحةً عامةً عن النظام البوصلي لسواتل الملاحة بايدو الصيني. |
aperçu du stage | UN | تقييم الدورة التدريبية |