"appareils photos" - Translation from French to Arabic

    • الكاميرات
        
    • آلة تصوير
        
    • أجهزة التصوير
        
    • كاميراتنا
        
    • وآلات تصوير
        
    Hé Noah, j'ai pris les appareils photos, ils sont vraiment en grande forme. Open Subtitles أهلا , يا نوح لقد إشتريت بعض الكاميرات أعتقد أنها بحالة جيدة
    Wilkes avait un portable, un ordinateur portable, un tas d'appareils photos dernier cri, et tout ça a disparu. Open Subtitles أنا أعنى ويلكس يملك هاتف خلوى كمبيوتر لوحى والكثير من الكاميرات ذات التقنيات العاليه وهم...
    C'est comme ça qu'ils nous ont trouvés. Avec les appareils photos. Open Subtitles انا واثقه ان هذه هى الطريقه التى وجدونا بها , عن طريق احد الكاميرات
    Ce type d'engin permet de prendre des photos à une fréquence beaucoup plus importante que les appareils photos grands fonds. UN ويعد تردد الصور التي التقطها المركبة الغواصة المستقلة عاليا جدا بالمقارنة مع آلة تصوير أعماق البحار.
    Vu la taille de cette boîte, on dirait que tu as assez d'appareils photos pour tout le quartier. Open Subtitles حسب حجم هذا الصندوق يبدو وكأنه لديك ما يكفي من الكاميرات للحي بكاملة
    L'emprunt des appareils photos sera limité à une journée à chaque fois. Open Subtitles الكاميرات سوف تغلق، ويمكن الخروج فقط لمدة يوم واحد.
    Nous envoyons des appareils photos dans l'espace pour observer la Terre et découvrir des lieux et des choses jusqu'ici inconnus. Open Subtitles لأول مرّة، نضع الكاميرات في الفضاء... وننظر إلى الأرض... مما تتيح لنا بإكتشاف أماكن وأشياء لم نرها من قبل.
    Tout le genre Gonzo est alors arrivé avec les appareils photos numériques. Open Subtitles rlm; ثم ظهرت فورة الأفلام الجنسية بلا قصة rlm; عندما ظهرت الكاميرات الرقمية.
    Je n'autorise pas les appareils photos autour de mon centre de recherches. Open Subtitles أنا لا تسمح الكاميرات حول مرافق بحثي.
    Confisquez les appareils photos si nécessaire. Open Subtitles صادروا الكاميرات إن استلزم الأمر
    Salut, pour ton appel je dirais que Thomas Phychon aime ce livre presque autant qu'il aime les appareils photos ! Open Subtitles هذا إقتباسك " توماس بينشون أحب الكتاب " كما يحب الكاميرات بالضبط
    Les appareils photos sont interdits ici. Open Subtitles سيدي يمنع استخدام الكاميرات هنا
    L'armée américaine interdit les appareils photos... Open Subtitles فسياسة جيش "الولايات المتحدة" السماح باستخدام الكاميرات
    appareils photos, vestes, sacs, tout. Open Subtitles الكاميرات والكنزات وحقائب اليد، أي شيء
    Tu t'y connais en appareils photos numériques ? Open Subtitles اتعرفين اي شئ عن الكاميرات الرقمية ؟
    Il avait repris notamment une nouvelle publiée dans Salaam en septembre 1997, à savoir que la douzième chambre du tribunal ordinaire de Téhéran avait condamné un dénommé Gholam Hossein à l’amputation de quatre doigts pour vol de 28 appareils photos et d’équipement photographique. UN ووجﱠه الممثل الخاص الانتباه، بصورة خاصة، إلى أنبــاء وردت في صحيفة " سلام " تفيد بأن الدائرة ١٢ للمحكمة العامة بطهران أصدرت، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، حكما على غُلام حسين ببتر أربعة من أصابعه من أجل سرقة ٢٨ آلة تصوير ومعدات خاصة بآلات التصوير.
    a) En septembre 1997, Salaam a signalé que la douzième chambre du tribunal ordinaire de Téhéran avait condamné un dénommé Gholam — Hossein à l'amputation de quatre doigts pour avoir volé 28 appareils photos et des accessoires; UN )أ( في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، ذكرت صحيفة " سلام " أن الدائرة ٢١ من محكمة طهران العامة أصدرت حكما على شخص يدعى غلام حسين بقطع أربعة أصابع من يده ﻷنه سرق ٨٢ آلة تصوير ومعدات خاصة بآلات التصوير؛
    appareils photos numériques (4) UN آلة تصوير رقمية (4 قطع)
    Le processus suppose l'application d'une fine couche de revêtement supérieur sur la résine pour réduire la lumière réfléchissante, un peu comme on le fait dans le même but pour les lunettes et les lentilles des appareils photos. UN وتنطوي العملية على وضع طلاء علوي رقيق فوق مادة المقاومة لتقليل الضوء العاكس، بنفس الطريقة التي يتم بها طلاء نظارات الشمس وعدسات أجهزة التصوير لنفس الأغراض إلى حد كبير.
    Jimmy a pris une photo de sa queue sur chacun de nos appareils photos jetables. Open Subtitles جيمي أخذ صورة لنفسه بكل كاميراتنا الخاصة للإستعمال لمرة واحدة
    L'achat de matériel informatique spécialisé (334 000 dollars) comprendrait trois moniteurs LCD (7 500 dollars), le remplacement d'émetteurs numériques (145 000 dollars), de scanneurs (153 000 dollars), de projecteurs numériques (24 000 dollars) et d'appareils photos numériques (4 500 dollars). UN (000 334 دولار) الاحتياجات اللازمة لتوفير 3 من شاشات العرض البلوري السائل LCD (500 7 دولار)، واستبدال أجهزة إرسال رقمية (000 145 دولار)، وماسحات ضوئية (000 153 دولار)، وأجهزة للعرض الرقمي (000 24 دولار)، وآلات تصوير رقمية (500 4 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more