"appartenant à un fils" - French Arabic dictionary

    appartenant à un fils

    noun

    "appartenant à un fils" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Le 25 février, une grenade a explosé dans un appartement appartenant à un Serbe du Kosovo employé par le Bureau administratif, et le cas s'est reproduit le 28 février lorsqu'une grenade a été lancée contre la maison d'un Bosniaque du Kosovo dont le fils travaille pour ce même bureau. UN وفي 25 شباط/فبراير، انفجرت قنبلة يدوية في شقة يملكها أحد موظفي المكتب من صرب كوسوفو، وكذلك في 28 شباط/فبراير ألقيت قنبلة يدوية على منزل شخص من بوسنيّي كوسوفو يعمل ابنه لدى المكتب.
    Environ 87 % des femmes avec un âge compris entre 15 et 49 ans et appartenant à la partie la plus pauvre de la population ne connaissent aucune manière de prévenir la transmission du VIH/sida, alors que 71 % ne connaissent aucune manière de prévenir la transmission de mère à fils (les valeurs correspondantes pour la population totale âgée de plus de 15 ans sont de 62 et 52 %, respectivement). UN فهناك نحو 87 في المائة من النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و49 سنة والمنتميات إلى أشد فئات السكان فقراً لا يعرفن أي طريقة من طرق الوقاية من انتقال فيروس ومرض الإيدز، بينما لا تعرف 71 في المائة منهن أي طريقة للوقاية من انتقال فيروس ومرض الإيدز من الأم إلى الطفل (النسبتان المناظرتان لمجموع السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة هما 62 و52 في المائة على التوالي).
    à 21 h 22, un individu, accompagné de son épouse et de son fils et tenant ce qu'on suppose être une grenade, détourne, afin de gagner le territoire des États-Unis, un avion de type AN-22 appartenant à Cubana de Aviación et assurant le vol CUB-705 Nueva Gerona-La Havane. UN في الساعة 22/21، اختطف فرد ترافقه زوجته وابنه، بعد أن أشهر ما قيل إنه قنبلة يدويـــة، طائرة من طراز AN-22 تابعة لشركة كوبا للطيران عندما كانت تقوم بالرحلة CUB-705 نوافا جيرونا - هافانا وذلك في محاولة لتغيير وجهتها نحو أراضي الولايات المتحدة.
    Le 2 mai 2000, un juriste et deux membres de l'organisation Otpor ont été arrêtés après avoir été sauvagement battus par un groupe d'individus, dont un garde armé, ayant des liens avec une discothèque locale appartenant à Marko Milosevic, fils du Président Milosevic. UN ففي 2 أيار/ مايو 2000، اعتقل ممارس قانوني واثنين من ناشطي منظمة أوتبور (المعارضة) بعد أن تعرضوا للضرب المبرح على أيدي مجموعة من الأشخاص، بمن فيهم حارس مسلح، ذوي صلة بحانة رقص يملكها ماركو ميلوسفتش، ابن ميلوسفتش، رئيس جمهورية يوغسلافيا الاتحادية.
    Des éléments de l'ALS-AW ont également été impliqués dans une attaque menée le 11 septembre contre un camp de nomades arabes Rizeigat dans la région d'Al Wehda, près de Menawachei (Darfour méridional), au cours de laquelle un cheikh et son fils ont trouvé la mort et 10 chameaux appartenant à la communauté ont été tués. UN 14 - وكانت عناصر من جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد قد شاركت أيضاً في هجوم على مستوطنة لرحّل عرب من قبيلة الرزيقات في منطقة الوحدة، بالقرب من منواشي (جنوب دارفور) في 11 أيلول/سبتمبر، قتل فيه شيخ وابنه ونفقت 10 من الإبل مملوكة لهذه المستوطنة.
    La société Siderurgica (SMJ) avait envoyé un chargement de fils d’acier sur le navire “Icepearl”, affrété à temps par la société Norsul International S.A. et appartenant à la société Icepearl Shipping Co. UN اﻷصل باللغة الانكليزية نقلت شركة Siderurgica شحنة من أسلاك الفولاذ على ظهر الباخرة " Icepearl " التي كانت مأجورة خلال تلك المدة لشركة Norsul International S.A ، وتملكها شركة Icepearl Shipping Co. .
    Tout d’abord, Gu a affirmé avoir tué l’homme d’affaires britannique Neil Heywood dans le seul but de protéger son fils. Or, compte tenu des pouvoirs appartenant à Gu en tant qu’épouse de Bo, elle aurait tout à fait été en mesure de faire emprisonner quelqu’un comme Heywood, ou de l’expulser de la Chine en un claquement de doigts. News-Commentary ولنبدأ هنا بالعديد من التساؤلات التي أثارتها المحاكمة. فبادئ ذي بدء، زعمت قو أنها قتلت رجل الأعمال البريطاني نيل هيوود فقط لحماية ابنها. ولكن نظراً للقوة التي تتمتع بها قو بوصفها زوجة للزعيم بو، فقد كان بوسعها أن تعمل على إرسال شخص مثل هيوود إلى السجن أو طرده من الصين بمجرد إشارة من إصبعها. أي أنها لم يكن لديها ضرورة تدفعها إلى استخدام السيانيد.
    Six mois plus tard, M. Merabet, un voisin des auteurs, a reconnu Mourad Kimouche et Djamel Chihoub dans la prison de Ben Aknoun (appartenant à la sûreté militaire), alors qu'il recherchait son propre fils disparu six mois après Mourad Kimouche. UN وبعد مرور ستة أشهر، رأى السيد ميرابيط، وهو أحد جيران صاحبي البلاغ، مراد كيموش وجمال شيهوب في سجن بن عكنون (التابع للأمن العسكري)، عندما كان يبحث عن ابنه الذي اختفى بعد ستة أشهر من اختفاء مراد كيموش.
    Mamie, tu préfères un beau fils appartenant à ce village qui peut te rendre visite chaque mois... ou un qui vient une fois tous les 5 ans. Open Subtitles الجدة، إذا أن يكون بين ابنه في القانون .. ينتمي إلى هذه القرية ثم ابنك .. هل تبقى المنزل كل شهر ..
    Ce dernier appartenant au clan Hawiye, il est parvenu à arrêter la tuerie mais il a dit ensuite à M. Y. H. A. qu'il ne pouvait plus le protéger, il l'a conduit à l'aéroport d'où il a pris un avion pour le Kenya avec son fils. UN وبالنظر إلى أن والد زوجته كان من قبيلة الهاواية فقد تمكن من منع وقوع مزيد من القتل، ولكنه أبلغ مقدم البلاغ بعد ذلك أنه لم يعد باستطاعته حمايته واصطحبه إلى المطار، حيث استقل مقدم البلاغ الطائرة إلى كينيا مع ابنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more