"appel à la prière" - French Arabic dictionary

    appel à la prière

    noun

    "appel à la prière" - Translation from French to Arabic

    • الآذان
        
    :: L'utilisation de hauts-parleurs dans les mosquées serait limitée à l'appel à la prière et au sermon du vendredi; UN :: يقتصر استخدام مكبرات الصوت في المساجد على الآذان وخطبة الجمعة فقط.
    Les autorités du Waqf ont signalé que l'appel à la prière avait été interdit environ 50 à 60 fois par mois. UN وأفادت سلطات الوقف أن الآذان كان يُحظر ما بين 50 إلى 60 مرة في المتوسط شهرياً.
    Par exemple, Singapour avait abaissé le volume de l'appel à la prière des mosquées et réduit la taille des bâtons d'encens que les bouddhistes et les taoïstes faisaient brûler dans l'espace public. UN فعلى سبيل المثال، خففت سنغافورة من ارتفاع صوت الآذان من المساجد، وقلصت حجم عود البخور الذي يحرقه البوذيون والتاويون أمام الملأ.
    6. Plus tard, la famille a appris que des officiers de la police judiciaire saoudienne (Mabahith) avaient suivi M. Al Fouzan jusque dans la mosquée, où ils l'avaient arrêté avant qu'il ne puisse faire l'appel à la prière. UN 6- وعلمت الأسرة لاحقاً أن أفراداً تابعين للمباحث السعودية تبعوه إلى داخل المسجد وألقوا القبض عليه قبل أن يرفع الآذان.
    Voilà. C'est l'appel à la prière. Open Subtitles هـذا هـُو، الآذان
    Les autorités israéliennes ont aussi régulièrement empêché l'appel à la prière (surtout les prières de Maghreb et Isha) lorsque des juifs étaient en prière dans la partie de la mosquée leur étant réservée. UN وتمنع السلطات الإسرائيلية الآذان بانتظام (ولا سيما آذان صلاتي المغرب والعشاء) عندما يكون اليهود يصلون في الجزء الخاص بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more