Les fonds recueillis en 1997 dans le cadre de l'Appel en faveur du Liban sont presque épuisés et les besoins extrêmes des réfugiés au Liban doivent être considérés dans le contexte de la reprise des négociations de paix. | UN | وقد اقتربت أموال نداء لبنان لعام ١٩٩٧ من النفاد ويتعين معالجة الاحتياجات الملحة للاجئين في لبنان في سياق استئناف مفاوضات السلام. |
Appel en faveur du Liban. Au 31 décembre 2000, le compte correspondant affichait un excédent d'un million de dollars, soit la différence entre les contributions effectivement reçues depuis le lancement de l'Appel en juillet 1997 et les dépenses engagées jusqu'au 31 décembre 2000. | UN | 122 - نداء لبنان - كان لحساب نداء لبنان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 رصيد إيجابي قدره مليون دولار واحد يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تموز/يوليه 1997 والنفقات المتكبدة حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Appel en faveur du Liban | UN | زاي - نداء لبنان |
Le chapitre II traite de l'évolution générale des programmes de l'Office dans les domaines de l'éducation, de la santé, de l'aide d'urgence et des services sociaux, de la création de revenus, des projets financés par les donateurs et des projets financés dans le cadre de l'Appel en faveur du Liban. | UN | ويغطي الفصل الثاني التطورات العامة في البرامج الرئيسية التي تضطلع بها الأونروا في مجالات التعليم؛ والصحة؛ والخدمات الغوثية والاجتماعية؛ وتوليد الدخل؛ والمشاريع الممولة من الجهات المانحة؛ والمشاريع الممولة في إطار نداء لبنان. |
L'orateur cite en particulier les services sociaux axés sur le développement et qui privilégie les femmes, les jeunes et les personnes handicapées ainsi que le programme générateur de revenus en faveur des micro et petites entreprises, enfin les projets d'infrastructure et autres exécutés dans le cadre du Programme de mise en œuvre de la paix et de l'Appel en faveur du Liban. | UN | وأشارت بخاصة إلى الخدمات الاجتماعية اﻹنمائية لصالح النساء والشباب واﻷشخاص من ذوي العاهات، فضلا عن برنامج توليد الدخل لدعم المشاريع الدقيقة والصغرى والهياكل اﻷساسية وغير ذلك من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار برنامج الوكالة لتنفيذ السلام ونداء لبنان. |
Appel en faveur du Liban. Ce compte, établi à la suite de l’appel lancé par l’Office en juillet 1997 pour obtenir une aide supplémentaire, a financé les besoins opérationnels d’urgence afin d’améliorer les conditions socioéconomiques pénibles dans lesquelles vivent les réfugiés palestiniens au Liban. | UN | ٨٢ - نداء لبنان: غطى نداء لبنان الاحتياجات التشغيلية الملحة الممولة استجابــة لنداء اﻷونروا الذي وجهتـه فـي تمـوز/يوليـه ١٩٩٧ لزيـادة المساعـدة للفتـرة ١٩٩٧-١٩٩٨ للتخفيـف مـن حـدة اﻷوضـاع الاجتماعية - الاقتصادية السيئة التي يواجهها الفلسطينيون في لبنان. |
Appel en faveur du Liban | UN | طاء - نداء لبنان |
Appel en faveur du Liban | UN | زاي - نداء لبنان |
L'Appel en faveur du Liban - compte établi à la suite de l'Appel lancé par l'Office en juillet 1997 pour obtenir une aide supplémentaire - a permis de financer les opérations d'urgence visant à améliorer la situation socioéconomique déplorable des réfugiés palestiniens au Liban. | UN | 121 - وغطى نداء لبنان الاحتياجات التشغيلية العاجلة التي جرى تمويلها استجابة لنداء الأونروا الصادر في تموز/يوليه 1997 من أجل زيادة المساعدات للعمل على تخفيف الأحوال الاجتماعية والاقتصادية المعاكسة للاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
Appel en faveur du Liban. Au 31 décembre 1999, le compte correspondant affichait un excédent de 2 millions de dollars, soit la différence entre les contributions effectivement reçues depuis le lancement de l'Appel en juillet 1997 et les dépenses engagées jusqu'à la fin de 1999. | UN | 96 - نداء لبنان - كان لنداء لبنان في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999 رصيد إيجابي قدره 2 مليون دولار يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تموز/ يوليه 1997 والنفقات المتكبدة حتى نهاية كانون أيلول/ ديسمبر 1999. |
F. Appel en faveur du Liban | UN | واو - نداء لبنان |
L'Appel en faveur du Liban, compte établi à la suite de l'Appel lancé par l'Office en juillet 1997 pour obtenir une aide supplémentaire pour 1997-1998, a permis de financer les opérations d'urgence visant à améliorer la situation socioéconomique déplorable des réfugiés palestiniens au Liban. | UN | 110 - غطى نداء لبنان الاحتياجات التشغيلية المستعجلة التي جرى تمويلها استجابة للنداء الصادر في تموز/يوليه 1997 من أجل زيادة المساعدات في الفترة 1997-1998 بغية الإسهام في تخفيف الأحوال الاجتماعية والاقتصادية السلبية للاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
F. Appel en faveur du Liban | UN | واو - نداء لبنان |
Appel en faveur du Liban. Au 31 décembre 1998, le compte correspondant affichait un excédent de 3,3 millions de dollars, soit la différence entre les contributions effectivement reçues depuis le lancement de l’appel en juillet 1997 et les dépenses engagées jusqu’à la fin de 1998. | UN | ٨٩ - نداء لبنان - كان لنداء لبنان في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ رصيد إيجابي قدره ٣,٣ مليون دولار يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تموز/يوليه ١٩٩٧ وبين النفقات المتكبدة حتى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
b Programme de mise en oeuvre de la paix, Appel en faveur du Liban, projet d’hôpital européen de Gaza, transfert du siège de l’Office vers la zone d’activité et programme d’assistance élargi. | UN | )ب( تشمل برنامج إقرار السلام، ونداء لبنان ومشروع مستشفى غزة اﻷوروبي، ونقل مقر الوكالة إلى منطقة العمليات، وبرنامج المساعدة الموسع. |