"appelle-la" - Translation from French to Arabic

    • اتصل بها
        
    • إتصل بها
        
    • اتصلي بها
        
    • أتصل بها
        
    • إتصلي بها
        
    • ناديها
        
    • تتصل بها
        
    • نادها
        
    • اتصل بزوجتك
        
    • نادِها
        
    • كلمها
        
    • أتصلى
        
    • اتصلى بها
        
    • فلتتصل بها
        
    • هاتفيها
        
    Appelle-la et dis-lui de venir. Open Subtitles اتصل بها وأخبرها أن تأتي إلى هنا في الحال.
    Appelle-la et dis-lui d'arrêter de dire ces conneries. Open Subtitles اتصل بها واطلب منها أن تتوّقف عن التحدّث بتلك الطريقة
    Appelle-la simplement. Demande-lui son adresse. Open Subtitles بحق المسيح ، فقط إتصل بها إسألها عن العنوان
    Appelle-la et dis que tu es partie avec des amis. Open Subtitles اتصلي بها واخبريها بانك ذهبت مع بعض الأصدقاء
    Appelle-la, excuse-toi, et peut-être qu'il va se passer quelque chose. Open Subtitles و أتصل بها ثم أعتذر، ربما قد تحظى ببعض العلاقة.
    Je veux savoir si elle va bien. Appelle-la. Open Subtitles أرغب بأن أعلم بأنها على مايرام إتصلي بها.
    Appelle-la doucement. Open Subtitles ناديها بصوت خفيف
    Appelle-la. À l'hôtel Paradis de la Barbade. Open Subtitles اتصل بها, انها في فندق الجنة في باربيدوس
    Appelle-la, demande-lui de t'en apporter une. Open Subtitles إذا؟ اتصل بها واجعلها تأتي لك بواحده اخرى
    Appelle-la à 19 h et d'une voix basse, annonce-lui que c'est fini. Open Subtitles اتصل بها في السابعة و اجعل صوتك أكثر عمقاً و أخبرها بانتهاء العلاقة
    Appelle-la et dis-lui que ta fausse copine bosse. Open Subtitles اتصل بها واخبرها، أن عشيقتك المزيفة عليها العمل
    Appelle-la, dis-lui qu'on arrive. Open Subtitles فقط اتصل بها و أخبرها أننا في طريقنا إليها
    C'est trop compliqué. Ne l'appelle pas. Appelle-la. Open Subtitles لا تتصل بها ، اتصل بها ارسل رسالة نصية ، فيسبوك ، تقاطع
    Parfois, il faut savoir se sacrifier. Appelle-la. Open Subtitles أحياناً , يجب أن تقدم شئ للفريق إتصل بها
    Vas-y, Appelle-la, supplie-la de te pardonner. Open Subtitles حسنا، أتعلم؟ إتصل بها توسل من أجل أن تغفر لك
    Tout cela n'ira certainement pas loin, mais Appelle-la quand même. Open Subtitles قد لا يكون ذلك نافعاً، لكن اتصلي بها.
    Je sais que tu es inquiète, mais ne t'en fais pas. Appelle-la. Open Subtitles أعلم أنكِ منزعجة ولكن لا تقلقي، اتصلي بها فحسب
    Appelle-la, petit. Open Subtitles لكن ماذا عن .. هراء , أذهب أتصل بها
    Appelle-la ce soir. Open Subtitles إتصلي بها الليلة
    Appelle-la ce que tout le monde l'appellent. Open Subtitles ناديها بأسمها المتداول
    Elle est au boulot. Appelle-la. Open Subtitles لا ما زالت فى العمل لكنها قالت أن تتصل بها.
    - C'est ma fille. Il doit y avoir... - Appelle-la. Open Subtitles هي ابنتي , لابد أن هناك نادها من فضلك
    Appelle-la. Open Subtitles اتصل بزوجتك.
    Appelle-la Alex. Tu as dit que tu serais sympa. Open Subtitles نادِها أليكس لقد وعدتها أن تكوني لطيفة
    Appelle-la et dis-lui que tu retournes chez ton ex-femme. Open Subtitles فقط كلمها و اخبرُها أنك ستعود إلى زوجتِكِ السابقةِ.
    ANNUAIRE DES ÉLÈVES - Appelle-la, tu verras. Open Subtitles أتصلى بها مره أخرى سوف تجدى مفاجأه
    - Tiens ! Appelle-la. Il utilisait son appareil. Open Subtitles اتصلى بها, حسنا, لقد تدث الى من هاتفها.
    Appelle-la. Open Subtitles فلتتصل بها
    Appelle-la. Open Subtitles هاتفيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more