"appelle-moi quand tu" - Translation from French to Arabic

    • اتصل بي عندما
        
    • اتصل بى عندما
        
    • اتصلي بي عندما
        
    • إتصل بي عندما
        
    • إتصلي بي عندما
        
    • أتصل بي عندما
        
    • إتصل بي حينما
        
    • اتصل بي حينما
        
    • اتصل بي في
        
    • اتصل بي متى ما
        
    • فقط إتّصل بي حالما
        
    Penses-y et ensuite Appelle-moi quand tu auras réalisé que tu peux vraiment avoir tout ça. Open Subtitles فكر به و اتصل بي عندما تدرك أنك ستحصل عليها كلها
    - Appelle-moi quand tu auras eu tes médicaments . Open Subtitles حقاً ؟ اتصل بي عندما تأخذ دواءك بشكل صحيح
    Appelle-moi quand tu sors de chez le médecin. Vous me recevez ? Open Subtitles اتصل بى عندما تنتهى من الدكتور أختبار الصوت
    D'accord. Appelle-moi quand tu rentres. Même tard. Open Subtitles اتصلي بي عندما تعودين للمنزل، سوف أتأخر.
    Appelle-moi quand tu te seras décidé. Open Subtitles إنني سأخرج من هنا. إتصل بي عندما تقوم بدورك
    Juste au cas où, Appelle-moi quand tu l'auras. Open Subtitles فقط من باب الحيطة ، إتصلي بي عندما تصلكِ رسالتي
    Alors Appelle-moi quand tu as ce message... Ou bien l'un des trois autres. Open Subtitles لذا أتصل بي عندما تستقبل هذهِ أو أياً من الرسائل الثلاثة الآخري.
    Appelle-moi quand tu arrives, ne fais confiance à personne ! Open Subtitles إتصل بي حينما تصل إلي هُناك , ولا تثق بأي شخص إذهب , إذهب
    Bon, écoute, Appelle-moi quand tu peux. Open Subtitles الان اسمع يا فتى اتصل بي عندما تصبح قادرا
    Ton père sera à l'aéroport pour t'accueillir, mais Appelle-moi quand tu arrives, ok ? Open Subtitles أباك سيكون بالمطار ليستقبلك، لكن اتصل بي عندما تصل؟
    Dans tous les cas, Appelle-moi quand tu as ce message, d'accord ? Open Subtitles على أيّ حال، اتصل بي عندما تتلقى هذه الرسالة، حسناً؟
    Appelle-moi quand tu es prêt. On discutera des conditions. Open Subtitles اتصل بي عندما تكون جاهزا لنناقش الحيثيات
    Appelle-moi quand tu pourras, d'accord ? Open Subtitles اتصل بي عندما تسنح لك الفرصة حسنا , اراك فيما بعد
    Appelle-moi quand tu POURRAS. Open Subtitles لابدّ أنك مشغول اتصل بي عندما تستطيع
    Si on ne se voit pas au spectacle, Appelle-moi quand tu seras installé. Open Subtitles اذا لم اذا لم اراك فى العرض، اتصل بى عندما تستقر في المدينةِ الكبيرةِ.
    Tes bagages sont dans la voiture, Appelle-moi quand tu arrives. Open Subtitles حسناً , حقيبتك في صندوق السيارة اتصلي بي عندما تصلين إلي الفندق
    Appelle-moi quand tu en auras assez. Tu pourras même garder une partie de l'argent. Open Subtitles إتصل بي عندما تجمع المال وربما أدعك تحتفظ بالقليل منه
    Je sais que tu es occupée, mais Appelle-moi quand tu auras le temps. Open Subtitles أعرف أنك مشغولة وكل هذه الأشياء لذلك إتصلي بي عندما تسنح لك الفرصة
    Appelle-moi quand tu auras trouvé. Open Subtitles أتصل بي عندما تكتشف
    Appelle-moi quand tu as ce message. Open Subtitles اتصل بي حينما تسمع هذه الرساله، ارجوك
    Appelle-moi quand tu veux, frère. Open Subtitles اتصل بي في اي وقت
    Appelle-moi quand tu peux. Open Subtitles اتصل بي متى ما أستطعت.
    Appelle-moi quand tu peux. Open Subtitles فقط إتّصل بي حالما تستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more