"appellent une décision de" - Translation from French to Arabic

    • تتطلب قراراً من
        
    • تتطلب من
        
    • تقتضي قراراً من
        
    • مسائل نصت الاتفاقية على أن يتخذ
        
    • تقتضي اتخاذ قرار من
        
    • تستدعي قرارات من
        
    • تتطلب اتخاذ إجراء من
        
    • تحتاج إلى قرار من
        
    • الأمر يقتضي قراراً تتخذه
        
    • تستلزم صدور قرار
        
    • يلزم أن تتخذ
        
    • مسائل تنص عليها الاتفاقية لاتخاذ
        
    • تستلزم اتخاذ
        
    Ce tableau indique quelles sont, pour chacune d’entre elles, les recommandations pertinentes, en précisant si elles appellent une décision de la part de son organe délibérant ou directeur ou s’il peut y être donné suite par son chef de secrétariat. UN ويعين الجدول التوصيات الخاصة بكل منظمة، ويحدد ما إذا كانت تتطلب قراراً من جانب الهيئة التشريعية أو هيئة إدارة المنظمة المعنية أو ما إذا كان يمكن أن يتخذ الرئيس التنفيذي إجراءً بشأنها.
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou directeur de l'organisation, ou si elles peuvent être mises en œuvre par le chef de secrétariat de celle-ci. UN ويحدد الجدول التوصيات التي لها صلة بكل منظمة، مع بيان ما إذا كانت تتطلب قراراً من الهيئة التشريعية للمنظمة أو من مجلس إدارتها أو ما إذا كان يمكن أن يعمل بها الرئيس التنفيذي للمنظمة.
    Questions découlant des travaux des organes subsidiaires qui appellent une décision de la Commission UN المسائل الناجمـة عن أعمال الهيئات الفرعيـة التي تتطلب من اللجنة اتخاذ قرار بشأنها
    Le tableau indique les recommandations adressées à chaque organisation, précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant de celle-ci ou si elles peuvent servir de base à une suite par son chef de secrétariat. UN ويحدِّد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة، ويحدد ما إذا كانت التوصيات تقتضي قراراً من هيئتها التشريعية أو ما إذا كان يمكن اتخاذ إجراء بشأنها من طرف مديرها التنفيذي.
    Questions qui, comme stipulé par la Convention, appellent une décision de la Conférence des Parties UN مسائل نصت الاتفاقية على أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بصددها
    Le tableau fait apparaître les recommandations intéressant chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur, ou si son responsable exécutif peut y donner suite. UN ويشير الجدول إلى التوصيات ذات الصلة بكل مؤسسة، محدداً ما إذا كانت هذه التوصيات تقتضي اتخاذ قرار من هيئتها التشريعية أو الإدارية أو ما إذا كان يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء من طرف مديرها التنفيذي.
    Récapitulation des recommandations qui appellent une décision de l’Assemblée générale et des organes délibérants des autres organisations participantes UN موجز التوصيات التي تستدعي قرارات من قبل الجمعية العامة والهيئـات التشريعية للمنظمـات المشتركة اﻷخرى الفقرة
    [Ce projet de résolution porte sur les questions examinées dans le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies qui appellent une décision de l'Assemblée générale, ainsi que sur d'autres questions abordées dans le rapport et que l'Assemblée pourrait souhaiter évoquer.] UN [يشمل مشروع القرار المسائل الواردة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة التي تتطلب اتخاذ إجراء من الجمعية العامة، فضلا عن مسائل أخرى واردة في التقرير، قد ترغب الجمعية العامة في تناولها في قراراها]
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef de secrétariat. UN ويوضح الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة ويُبيّن ما إن كانت هذه التوصيات تتطلب قراراً من الهيئة التشريعية أو هيئة الإدارة للمنظمة، أو ما إن كان من الممكن أن يتخذ الرئيس التنفيذي قراراً بشأنها.
    Le tableau fait apparaître les recommandations intéressant chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur, ou si son responsable exécutif peut y donner suite. UN ويحدد الجدول التوصيات التي لها صلة بكل منظمة، مع بيان ما إذا كانت تتطلب قراراً من الهيئة التشريعية للمنظمة أو من مجلس إدارتها أو ما إذا كان يمكن أن يعمل الرئيس التنفيذي للمنظمة على تنفيذها.
    Le tableau fait apparaître les recommandations intéressant chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou si son responsable exécutif peut lui donner suite. UN ويحدد الجدول التوصيات التي لها صلة بكل منظمة، مع بيان ما إذا كانت تتطلب قراراً من الهيئة التشريعية للمنظمة أو من مجلس إدارتها أو ما إذا كان يمكن أن يعمل الرئيس التنفيذي للمنظمة على تنفيذها.
    Ce tableau indique quelles sont, pour chacune d'entre elles, les recommandations pertinentes, en précisant si elles appellent une décision de la part de son organe délibérant ou directeur ou s'il peut y être donné suite par son chef de secrétariat. UN ويحدد الجدول التوصيات الموجهة بالنسبة لكل مؤسسة من المؤسسات، ويحدد ما إذا كانت تتطلب قراراً من جانب الهيئة التشريعية أو هيئة إدارة المؤسسة المعنية أو ما إذا كان يمكن أن يتخذ الرئيس التنفيذي إجراءً بشأنها.
    Ce tableau indique quelles sont, pour chacune d'entre elles, les recommandations pertinentes, en précisant si elles appellent une décision de la part de son organe délibérant ou directeur ou s'il peut y être donné suite par son chef de secrétariat. UN ويعين الجدول التوصيات الخاصة بكل منظمة، ويحدد ما إذا كانت تتطلب قراراً من جانب الهيئة التشريعية أو هيئة إدارة المنظمة المعنية أو ما إذا كان يمكن أن يتخذ الرئيس التنفيذي إجراءً بشأنها.
    Questions découlant des travaux des organes subsidiaires qui appellent une décision de la part de la Commission UN المسائل الناشئة عن أعمال الهيئات الفرعية والتي تتطلب من اللجنة اتخاذ مقررات بشأنها أو التي تستحق اهتمامها
    Les recommandations et décisions ci-après, adoptées par le Comité mixte à sa soixante et unième session, appellent une décision de l'Assemblée générale : UN 13 - اتخذ المجلس في دورته الحادية والستين التوصيات والقرارات التالية التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها:
    Le tableau indique les recommandations adressées à chaque organisation, précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant de celle-ci ou si elles peuvent servir de base à une suite par son chef de secrétariat. UN ويحدِّد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة، ويحدد ما إذا كانت التوصيات تقتضي قراراً من هيئتها التشريعية أو ما إذا كان يمكن اتخاذ إجراء بشأنها من طرف مديرها التنفيذي.
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisme, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou directeur de l'entité, ou si elles peuvent être directement mises en œuvre par le chef de secrétariat de celle-ci. UN وتبين في الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة على حدة، ويحدَّد ما إذا كانت تقتضي قراراً من هيئتها الإدارية أو هيئتها التشريعية أو اتخاذ إجراء من رئيسها التنفيذي.
    Questions stipulées par la Convention qui appellent une décision de la Conférence des Partiesrecommandées par le Comité de négociation UN مسائل نصت الاتفاقية على أن يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: عدم الامتثال
    Le tableau précise si les recommandations appellent une décision de l'organe délibérant ou directeur de l'organisation ou si le chef du secrétariat de l'organisme peut lui donner suite. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل مؤسسة، ويبيّن ما إذا كانت تقتضي اتخاذ قرار من الهيئة التشريعية أو الإدارية للمؤسسة، أو إذا كان يمكن للرئيس التنفيذي للمؤسسة أن يتخذ إجراءات بشأنها.
    Récapitulation des recommandations qui appellent une décision de l’Assemblée générale et des organes délibérants des autres organisations participantes UN موجز التوصيات التي تستدعي قرارات من قبل الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات التشريعية المشتركة اﻷخرى
    [Ce projet de résolution couvre les questions abordées dans le rapport du Comité mixte de la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies qui appellent une décision de l'Assemblée générale, ainsi que d'autres questions abordées dans le rapport sur lesquelles l'Assemblée peut souhaiter se prononcer.] UN ]يشمل مشروع القرار المسائل الواردة في تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة التي تتطلب اتخاذ إجراء من الجمعية العامة، فضلا عن مسائل أخرى واردة في التقرير، قد ترغب الجمعية العامة في تناولها في قرارها[
    Ce tableau recense les recommandations adressées à chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou directeur de celle-ci ou si elles peuvent être appliquées par son chef de secrétariat. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة، ويبيّن ما إذا كانت تحتاج إلى قرار من جانب هيئتها التشريعية أو مجلس إدارتها أو يمكن لرئيسها التنفيذي اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Le rapport précise quelles recommandations sont pertinentes pour chaque organisation et si les recommandations appellent une décision de l'organe délibérant ou directeur de l'organisation ou si le chef de secrétariat de celle-ci peut lui donner suite. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة مع بيان ما إذا كان الأمر يقتضي قراراً تتخذه الهيئة التشريعية أو الإدارية في المنظمة أو يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء، من طرف الرئيس التنفيذي.
    Ce tableau indique quelles sont, pour chacune d'entre elles, les recommandations pertinentes, en précisant si elles appellent une décision de la part de son organe délibérant ou de son organe directeur, ou s'il peut y être donné suite par son chef de secrétariat. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة، كما يحدد ما إذا كانت تستلزم صدور قرار من الهيئة التشريعية للمنظمة أو من مجلس إدارتها، أو ما إذا كان يمكن أن يقوم بها الرئيس التنفيذي للمنظمة.
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a indiqué qu'il faudrait continuer à améliorer les autres rapports afin de les rendre plus concis et plus concrets, en soulignant les domaines critiques qui appellent une décision de l'Assemblée générale et, le cas échéant, en présentant des recommandations spécifiques. UN وذكرت الجمعية العامة في القرار نفسه اهتمامها بمواصلة تحسين التقارير الأخرى لجعلها أكثر إيجازا وأكثر اهتماما بالتنفيذ، ويكون ذلك بتسليط الضوء على المجالات الهامة التي يلزم أن تتخذ الجمعية العامة إجراءات بشأنها، وبالعمل، حسب الاقتضاء، على تقديم توصيات محددة.
    appellent une décision de la Conférence des Parties à sa première réunion : examen des produits chimiques UN مسائل تنص عليها الاتفاقية لاتخاذ مؤتمر الأطراف بشأنها لإجراء في اجتماعه الأول:
    15. Se déclare disposée à appliquer le système de suivi aux recommandations du Corps commun qui appellent une décision de sa part; UN 15 - تعرب عن استعدادها لتطبيق نظام المتابعة للقيام باستعراض لتوصيات الوحدة التي تستلزم اتخاذ الجمعية العامة إجراءً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more