"appendice iii" - Translation from French to Arabic

    • التذييل الثالث
        
    • التذيل الثالث
        
    • التذييل الثاني
        
    • والتذييل الثالث
        
    Ces incidents sont évoqués plus en détail à l'appendice III. Ils sont d'une gravité variable. UN ويرد في التذييل الثالث مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحوادث. وتتفاوت الحوادث من حيث خطورتها.
    On trouvera dans l'appendice III une ventilation de ces montants par requérant. UN ويتضمن التذييل الثالث توزيعاً لهذه المبالغ الموصى بدفعها حسب المطالب الفرد.
    Il a également été convenu, à titre indicatif, des grandes lignes de la procédure à suivre en ce qui concerne lesdites enquêtes approfondies; celles-ci sont reproduites à l'appendice III du présent rapport. UN كا جرى الاتفاق على موجز إرشادي للدراسة المتعمقة المذكورة الواردة في التذييل الثالث من مرفق هذا التقرير.
    Le texte de l'accord figure à l'appendice III du présent rapport. UN ويرد نص الاتفاق في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    appendice III : Accords militaires UN التذييل الثالث: الاتفاقات العسكرية
    Ces rapports devraient être élaborés selon le plan indicatif figurant à l'appendice III de la présente décision. UN وينبغي أن تعد هذه التقارير الاستعراضية على أساس التخطيط الارشادي الوارد في التذييل الثالث لهذا المقرر.
    L'appendice III tire les conclusions de la compilation en proposant une démarche que la Conférence des Parties pourrait adopter en vue des futures évaluations de l'efficacité. UN وتختتم المجموعة في التذييل الثالث باقتراح نهج يمكن لمؤتمر الأطراف أن يتبعه لتقييمات الفعالية اللاحقة.
    Ajouter la liste des participants suivante en tant qu'appendice III. UN تضاف قائمة المشاركين التالية بوصفها التذييل الثالث.
    Les amendements que les juges proposeraient à cette fin sont consignés à l'appendice III du rapport du Président Jorda. UN وترد في التذييل الثالث من تقرير الرئيس جوردا التعديلات التي يقترحها القضاة.
    Les fonctions de Comité de gestion sont décrites plus en détail dans le mandat du Comité de gestion, qui figure dans l'appendice III au présent rapport. UN ويرد بيان أكثر تفصيلا لمهام لجنة الإدارة في التذييل الثالث لهذا التقرير الذي يشتمل على اختصاصات هذه اللجنة.
    On trouvera plus de renseignements à ce sujet dans l'appendice III. UN ويرد مزيد من التفاصيل في هذا الشأن في التذييل الثالث.
    L'appendice III contient des détails à ce sujet; UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات في التذييل الثالث.
    Ces propositions figurent à l'appendice III au présent rapport. UN وترد تلك المقترحات في التذييل الثالث بهذا التقرير.
    L'appel lancé conjointement à l'Afghanistan par tous les participants invités de la sous-région figure à l'appendice III. UN ووجه كل المدعوين من المنطقة الفرعية نداء مشتركا بشأن أفغانستان، يرد نصه في التذييل الثالث.
    La question de l'exposition aux substances présentant des risques lors de la manutention des téléphones portables en fin de vie est abordée dans l'appendice III. UN ويتم تغطية التعرض للمواد المعينة عند إدارة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية في التذييل الثالث.
    Les délais dont ils disposent pour détruire les mines antipersonnel dans les zones minées ou veiller à leur destruction conformément à l'article 5 sont indiqués dans l'appendice III. UN وترد في التذييل الثالث الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5.
    L'appendice III du présent document fournit des précisions sur les principes applicables à une telle réserve. UN ويقدم التذييل الثالث لهذه المذكرة تفاصيل بشأن المبادئ المحتملة التي تحكم هذا الاحتياطي.
    appendice III Aperçu des données à rassembler et des questions à UN التذييل الثالث - مخطط ارشادي عن البيانات التـي ينبغـي جمعهـا والدراســات التـي
    appendice III de l'annexe II de la décision 10/1 UN التذييل الثالث للمرفق الثاني بالمقرر ٠١/١
    Les montants auxquels a droit un agent au titre de cette indemnité sont indiqués dans l'appendice III au présent règlement, et sont payables dans les conditions fixées par le Secrétaire général. UN وقد حددت في التذييل الثالث لهذه القواعد المبالغ التي يستحقها موظفو المشاريع في إطار هذه المنحة، وذلك وفقا لشروط يقررها اﻷمين العام.
    Un formulaire recommandé pour une déclaration concernant les essais effectués et la détermination du bon fonctionnement de l'équipement entier ainsi que la destination de réutilisation de l'équipement usagé exporté, fournissant un procès-verbal des résultats de l'évaluation et des essais, figure à l'appendice III. UN ويرد في التذيل الثالث نموذج موصى به لشهادة الاختبار وتأكيد صلاحية المعدات وإعادة استعمال المعدات المستعملة المصدرة، وتسجيل نتائج التقييم والاختبار.
    , et ayant examiné également la résolution du Comité intergouvernemental de négociation sur les mesures à prendre d'urgence pour l'Afrique A/49/84/Add.2, annexe, appendice III. UN )٢( انظر A/49/84/Add.2، المرفق، التذييل الثاني. )٣( المرجع نفسه، التذييل الثالث.
    Ils ont tenu à en étudier toutes les incidences soit de textes à modifier (notamment le Statut) soit de modification de l'organisation interne du Tribunal (voir par. 44 et appendice III). UN وأعربوا عن رغبتهم في دراسة جميع آثاره، سواء من حيث ضرورة تعديل النصوص (وبخاصة النظام الأساسي) أو ضرورة إدخال تعديلات على التنظيم الداخلي للمحكمة (انظر الفقرة 44 أعلاه والتذييل الثالث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more