L'Iran préconise ainsi la mise en place d'un mécanisme dans le cadre du processus d'examen en réponse aux difficultés auxquelles se heurte l'application de l'article IV. | UN | وبناء على ذلك، تدعو إيران إلى إنشاء آلية في إطار عملية الاستعراض للتصدي للتحديات التي تصادف في تنفيذ المادة الرابعة. |
L'Iran préconise ainsi la mise en place d'un mécanisme dans le cadre du processus d'examen en réponse aux difficultés auxquelles se heurte l'application de l'article IV. | UN | وبناء على ذلك، تدعو إيران إلى إنشاء آلية في إطار عملية الاستعراض للتصدي للتحديات التي تصادف في تنفيذ المادة الرابعة. |
Renforcement de l'application de l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis | UN | تعزيز تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة |
B. application de l'article IV du règlement financier | UN | تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة |
A. application de l'article IV du règlement financier | UN | ألف - تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي |
e) Appliquer à la MONUL les arrangements spéciaux touchant l'application de l'article IV du règlement financier de l'ONU. | UN | )ﻫ( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي على البعثة. |
Renforcement de l'application de l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | تعزيز تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Renforcement de l'application de l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique | UN | تعزيز تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة |
Renforcement de l'application de l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | تعزيز تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
application de l'article IV : déclaration de la France | UN | تنفيذ المادة الرابعة: بيان مقدم من فرنسا |
8. La Conférence déclare que les Parties au Traité doivent examiner régulièrement et suivre l'application de l'article IV du Traité. | UN | ٨ - ويقر المؤتمر بالحاجة الى أن تناقش أطراف المعاهدة بانتظام تنفيذ المادة الرابعة من المعاهدة وتتابع هذا التنفيذ. |
8. La Conférence déclare que les Parties au Traité doivent examiner régulièrement et suivre l'application de l'article IV du Traité. | UN | ٨ - ويقر المؤتمر بالحاجة الى أن تناقش أطراف المعاهدة بانتظام تنفيذ المادة الرابعة من المعاهدة وتتابع هذا التنفيذ. |
L'IFOR examinera également d'autres demandes d'assistance de l'OSCE aux fins de l'application de l'article IV. | UN | كما ستكون قوة التنفيذ على استعداد للنظر فيما تقدمه المنظمة من طلبات أخرى للمساعدة في تنفيذ المادة الرابعة. |
Elle s'engage pleinement en faveur de l'application de l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et du développement sûr et responsable de l'énergie nucléaire. | UN | وتؤيد فرنسا تماما تطبيق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتطوير الطاقة النووية بشكل آمن ومسؤول. |
Elle s'engage pleinement en faveur de l'application de l'article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et du développement sûr et responsable de l'énergie nucléaire. | UN | وتؤيد فرنسا تماما تطبيق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتطوير الطاقة النووية بشكل آمن ومسؤول. |
Les mesures de contrôle des exportations nucléaires sont pleinement compatibles avec l'application de l'article IV du TNP. | UN | 40 - وتتمشى الضوابط على الصادرات النووية مع تطبيق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Les modalités d'application de l'article IV de l'Accord général sur le commerce des services devaient également être étudiées. | UN | ولا بد أيضاً من دراسة طرق تطبيق المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
B. application de l'article IV du règlement financier de l'ONU | UN | باء - تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة |
A. application de l'article IV du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies | UN | ألف - تطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة |
J'appelle l'attention du Conseil de sécurité sur le fait que la République démocratique populaire de Corée a présenté, en application de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique, des informations sur l'objet lancé dans l'espace le 12 décembre 2012. | UN | أود أن استرعي انتباه مجلس الأمن إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد قدمت، عملا بالمادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، معلومات عن الجسم الذي أطلقته في الفضاء يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
26. L'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire en application de l'article IV du TNP est inextricablement liée au désarmement et à la non-prolifération nucléaire, et tous les États doivent apporter à l'AIEA l'appui et l'assistance dont elle a besoin pour s'acquitter de son mandat dans ces domaines. | UN | 26- وقال إن الاستخدام السلمي للطاقة النووية، عملاً بالمادة الرابعة من المعاهدة، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنزع السلاح وعدم الانتشار النووي، وإن على جميع الدول أن تقدم للوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلزم من دعم ومساعدة كي تضطلع بولايتها في هذين المجالين. |
b) Décider que les arrangements spéciaux relatifs à l'application de l'article IV du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, précisés au paragraphe 18 plus haut, s'appliqueront à l'ATNUSO. | UN | )ب( اتخاذ قرار بشأن تطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالبند الرابع من النظام المالي لﻷمم المتحدة المبينة بالتفصيل في الفقرة ١٨ أعلاه على إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية. |