Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales constituent un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales sont un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales sont un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية في طريق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales constituent un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales sont un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية الانفرادية تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales sont un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتّخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية في طريق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Importance du respect du principe d'équité, sur le plan international et national, dans l'application de la Déclaration sur le droit au développement | UN | أهمية تطبيق مبدأ الإنصاف على الصعيدين الوطني والدولي لدى تنفيذ إعلان الحق في التنمية |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales constituent un des obstacles qui entravent l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل إحدى العقبات التي تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales constituent un des obstacles qui entravent l''application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل إحدى العقبات التي تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales constituent un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales constituent un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales constituent un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
de l'homme, en particulier pour l'application de la Déclaration sur le droit au développement | UN | الكامل بحقوق اﻹنسان، وبخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية |
jouissance effective des droits de l'homme, en particulier pour l'application de la Déclaration sur le droit au développement | UN | الكامل بحقوق اﻹنسان، وبخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales sont un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية الانفرادية تشكِّل عقبة رئيسية أمام تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales sont un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية الانفرادية تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales sont un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية الانفرادية تشكِّل عقبة رئيسية أمام تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales sont un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية الانفرادية تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales sont un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية الانفرادية تشكل عقبة رئيسية أمام تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant que les mesures coercitives unilatérales constituent un obstacle majeur à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التدابير القسرية المتَّخذة من جانب واحد تشكل عقبة كبرى تعوق تنفيذ إعلان الحق في التنمية، |
Le Centre continuera également de fournir une assistance au Groupe de travail sur le droit au développement, qui s'efforce d'identifier les obstacles à l'application de la Déclaration sur le droit au développement et de formuler des recommandations au sujet des moyens d'appliquer cet instrument. | UN | وسيواصل المركز أيضا توفير المساعدة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية والمشتغل بتحديد العقبات التي تقف أمام تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية وصياغة توصيات عن سبل ووسائل تنفيذ اﻹعلان. |