Point 7: Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama | UN | البند 7: مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama | UN | مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
Le présent document contient, à l'intention du Comité préparatoire, une ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة معلومات من أجل اللجنة التحضيرية، ومخططاً مشروحاً لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما. |
Le secrétariat a décrit la méthode utilisée pour examiner l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama et indiqué l'état d'avancement de cet examen. | UN | وأحاطت الأمانة اللجنة التحضيرية علماً بمنهجية ووضع استعراض إنفاذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما. |
Les ressources de base ont atteint un niveau inégalé au début de l'application de la Stratégie et du Plan d'exécution précédents, avec un montant se maintenant à environ 20 millions de dollars. | UN | وبلغت الموارد الأساسية مستويات جديدة في بداية الاستراتيجية والخطة الاستشرافية الأخيرتين وبقي مقدارها زهاء 20 مليون دولار. |
Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama | UN | مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
ii) Examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama; | UN | `2` استعراض تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما؛ |
Il conviendra de les prendre dûment en considération dans l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama. | UN | وفي تطبيق استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما يتعين أن تؤخذ في الاعتبار هذه الجهود التنسيقية. |
Toutefois, il n'avait pas pu être tenu compte des responsabilités supplémentaires que l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama allaient imposer au Cadre international d'action pour la Décennie et, en particulier, au secrétariat. | UN | بيد أنها لا تعبر بعد عن المسؤوليات الاضافية ﻹطار العمل الدولي للعقد، ولا سيما أمانة العقد، بما يستلزمه تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما. |
L'année 1999 était la dernière année d'application de la Stratégie et du Plan d'exécution d'UNIFEM pour 1997-1999. | UN | 61 - كان عام 1999 هو العام الأخير في تنفيذ استراتيجية وخطة عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، 1997-1999. |
7. Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama. | UN | 7- مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama* | UN | مشروع مخطط مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما* |
D. Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama 34 − 38 9 | UN | دال- مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما 34-38 9 |
7. Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama. | UN | 7- مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
D. Projet d'ébauche annotée de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama | UN | دال- مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
Le secrétariat de la Décennie a centré ses efforts sur l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama qu'a approuvés la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, document qui, entre autres, souligne la nécessité de resserrer les liens entre la prévention des catastrophes et le développement durable. | UN | وقد ركزت أمانة العقد اهتمامها على استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما المعتمدتين في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، واللتين تركزان في جملة أمور، على تقوية الروابط بين الحد من الكوارث والتنمية المستدامة. |
L'application de la Stratégie et du Plan d'exécution d'UNIFEM, qui en était à sa troisième année, s'est poursuivie dans une conjoncture mondiale marquée par de nouvelles perspectives mais aussi de nouveaux problèmes ayant d'importantes répercussions sur la vie des femmes. | UN | 2 - ظلت استراتيجية وخطة عمل الصندوق الإنمائي للمرأة في السنة الثالثة من تنفيذها تعمل في سياق عالمي اتسم بعدد متزايد من الفرص والتحديات وما صحب ذلك من نتائج كبيرة على حياة المرأة. |
17. Historique: Le secrétariat de la Conférence informera le Comité préparatoire sur la méthodologie et l'état d'avancement de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama (A/CONF.206/PC(I)/3). | UN | 17- الخلفية: ستقدم أمانة المؤتمر معلومات موجزة إلى اللجنة التحضيرية بشأن منهجية وحالة استعراض تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما (A/CONF.206/PC(I)/3). |
Le montant des dépenses relatives aux projets exécutés par UNIFEM pour ces organismes pendant l'application de la Stratégie et du Plan d'exécution pour 2000-2003 s'est élevé à près de 5,1 millions de dollars. | UN | إذ أن المشاريع التي نفذها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لحساب هاتين المؤسستين أثناء الاستراتيجية والخطة الاستشرافية، للفترة 2000-2003، بلغت قيمتها زهاء 5.1 مليون دولار. |
C'est pourquoi les incidences à long terme des mesures prises n'ont pu être évaluées pendant la période triennale d'application de la Stratégie et du Plan d'exécution pour 1997-1999, et la Stratégie et le Plan d'exécution pour 2000-2003 sont donc axés sur les résultats à court et à moyen terme. | UN | وبالتالي، لا يمكن للآثار التي تتركها على أمد أطول المبادرات المتصلة بالبرامج، أن تقاس على مدى فترة السنوات الثلاث للاستراتيجية والخطة الاستشرائية للفترة 1997-1999. وعليه، تركز الاستراتيجية والخطة الاستشرائية للفترة 2000-2003 على النتائج القصيرة والمتوسطة الأجل. |
b) Le tableau 2 présente de façon détaillée les domaines d'application de la Stratégie et du Plan d'exécution pour la période 2000-2003, en précisant les objectifs stratégiques et les résultats attendus, ainsi que les indicateurs qui serviront à mesurer les progrès accomplis. | UN | (ب) يفصل الجدول 2 مجالات الدعم المختارة في الاستراتيجية والخطة الاستشرافية للفترة 2000-2003، مع سرد الأهداف الاستراتيجية والنتائج المتوقعة، وكذلك المؤشرات التي يمكن أخذها في الاعتبار لقياس التقدم. |