application des conventions de Rio et du Plan d'action mondial pour la protection des forêts | UN | تنفيذ اتفاقيات ريو والعمل العالمي من أجل حماية الغابات |
Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, des progrès importants ont été réalisés dans l'application des conventions de Rio et autres activités liées aux questions mondiales. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أُحرز تقدم هام في تنفيذ اتفاقيات ريو وغيره من اﻷنشطة المتعلقة بالمسائل العالمية. |
Par ailleurs, conformément à l'appel lancé par la soixante- quatrième session de l'Assemblée générale en faveur des complémentarités, Israël organisera un colloque sur les synergies dans l'application des conventions de Rio au cours de cette conférence. | UN | وفضلا عن ذلك، تمشيا مع طلب الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تعزيز العوامل التكاملية، ستعقد إسرائيل ندوة بشأن جوانب التعاون في تنفيذ اتفاقيات ريو أثناء ذلك المؤتمر. |
Le secrétariat collabore avec le Groupe de liaison mixte pour renforcer la coopération à l'application des conventions de Rio de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe, conformément aux recommandations du CCI. | UN | تعمل الأمانة إلى جانب فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو بهدف التوجه نحو طرائق أكثر تحديداً في التعاون الفني وفقاً لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
La Conférence des Parties devrait demander au Secrétaire exécutif de collaborer avec le Groupe de liaison mixte pour renforcer la coopération à l'application des conventions de Rio et pour promouvoir la synergie de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe, et de lui rendre compte systématiquement des progrès accomplis dans ce domaine. | UN | ينبغي أن يوعز مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي بالعمل مع فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو وتدعيم أوجه التآزر بغية التوجه نحو طرائق للتعاون الفني أكثر تحديداً، وأن يقدِّم إليه بانتظام تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
La Conférence des Parties devrait demander au Secrétaire exécutif de collaborer avec le Groupe de liaison mixte pour renforcer la coopération à l'application des conventions de Rio et pour promouvoir la synergie de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe, et de lui rendre compte systématiquement des progrès accomplis dans ce domaine. | UN | ينبغي أن يوجه مؤتمر الأطراف الأمين التنفيذي إلى أن يعمل مع فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو وتدعيم أوجه التآزر بغية التوجه نحو طرائق للتعاون الفني أكثر تحديداً، وأن يقدم إليه بانتظام تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
La Conférence des Parties devrait demander au Secrétaire exécutif de collaborer avec le Groupe de liaison mixte pour renforcer la coopération à l'application des conventions de Rio et pour promouvoir la synergie de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe, et de lui rendre compte systématiquement des progrès accomplis dans ce domaine. | UN | ينبغي أن يوعز مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي بالعمل مع فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو وتدعيم أوجه التآزر بغية التوجه نحو طرائق للتعاون الفني أكثر تحديداً، وأن يقدم إليه بانتظام تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
La Conférence des Parties devrait demander au Secrétaire exécutif de collaborer avec le Groupe de liaison mixte pour renforcer la coopération à l'application des conventions de Rio et pour promouvoir la synergie de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe, et de lui rendre compte systématiquement des progrès accomplis dans ce domaine. | UN | ينبغي أن يوعز مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي بالعمل مع فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو وتدعيم أوجه التآزر بغية التوجه نحو طرائق للتعاون الفني أكثر تحديداً، وأن يقدم إليه بانتظام تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
c. Le secrétariat collabore avec le Groupe de liaison mixte pour renforcer la coopération à l'application des conventions de Rio de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe, conformément aux recommandations du CCI; | UN | (ج) تعمل الأمانة إلى جانب فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو بهدف التوجه نحو طرائق أكثر تحديداً في التعاون الفني وفقاً لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
c. Le secrétariat collabore avec le Groupe de liaison mixte pour renforcer la coopération à l'application des conventions de Rio de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe, conformément aux recommandations du CCI. | UN | (ج) تعمل الأمانة إلى جانب فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو بهدف التوجه نحو طرائق أكثر تحديداً في التعاون الفني وفقاً لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
c. Le secrétariat collabore avec le Groupe de liaison mixte pour renforcer la coopération à l'application des conventions de Rio de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe, conformément aux recommandations du CCI. | UN | (ج) تعمل الأمانة إلى جانب فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو بهدف التوجه نحو طرائق أكثر تحديداً في التعاون الفني وفقاً لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
22. Les petits États insulaires en développement doivent être aidés, dans le cadre d'activités pilotes, à mettre en place des mécanismes de synergie pour l'application des conventions de Rio faisant le lien entre les éléments relatifs à la technologie, à la sensibilisation du public et à l'éducation. | UN | 22- وتستحق الدول الجزرية النامية الصغيرة المساعدة التي تقدم لها على أساس تجريبي من أجل تصميم أطر للتآزر من أجل تنفيذ اتفاقيات ريو من خلال الربط ما بين العناصر التي تتناول التكنولوجيا، والتوعية العامة والتثقيف. |
11. Dans la Stratégie, le secrétariat est invité à collaborer avec le Groupe de liaison mixte < < pour renforcer la coopération à l'application des conventions de Rio de façon à établir des modalités plus concrètes pour une action conjointe > > (décision 3/COP.8, annexe, par. 20 b) iii)). | UN | 11- تدعو الاستراتيجية الأمانة إلى العمل مع فريق الاتصال المشترك " على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو بهدف التوجه نحو طرائق أكثر تحديداً في التعاون الفني " (الفقرة 20(ب)`3` من المرفق بالمقرر 3/م أ-8). |
Les flux d'aide publique au développement marqués comme ayant pour < < objectif principal > > ou < < objectif significatif > > l'application des conventions de Rio ou comme ne visant pas ces objectifs ont été respectivement de 13,1, 14,3 et 58,2 millions de dollars des États-Unis (pour plus de précisions, voir annexe V du présent document). | UN | وبلغت تدفقاتها من الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية التي " قٌيدت " على أنها تستهدف تنفيذ اتفاقيات ريو بوصفها " هدفاً رئيسياً " أو " هدفاً مهماً " أو على أنها لا تستهدف التنفيذ 13.1 بليون دولار، و14.3 بليون دولار، و58.2 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على التوالي (لمزيد من التفاصيل، انظر المرفق الخامس بهذه الوثيقة). |