"application des résolutions et décisions" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ القرارات والمقررات
        
    • تنفيذ القرارات والمقرّرات
        
    • بتنفيذ قرارات ومقررات
        
    • تنفيذ قرارات ومقررات
        
    • بتنفيذ الطلبات الواردة في القرارات والمقررات
        
    • لتنفيذ كافة القرارات والمقررات
        
    • على القرارات والمقررات
        
    • تنفيذ القرارات والمقرَّرات
        
    • وفقا للقرارات والمقررات
        
    application des résolutions et décisions adoptées par la Commission UN تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات
    Veille à l'application des résolutions et décisions de la Commission, du Conseil économique et social et d'autres organisations intergouvernementales; UN يضمن تنفيذ القرارات والمقررات التي تتخذها اللجنة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى؛
    application des résolutions et décisions adoptées par la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    application des résolutions et décisions adoptées par la Conférence des États parties à la Convention contre la criminalité transnationale organisée UN تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    Lors de l'établissement du mémorandum annuel concernant l'application des résolutions et décisions de l'Assemblée générale, le secrétariat de l'Assemblée, en consultation avec les départements organiques du Secrétariat, devrait chercher à développer des synergies et s'efforcer de fusionner les rapports. UN ينبغي لأمانة الجمعية العامة، لدى إعدادها للمذكرة السنوية المتعلقة بتنفيذ قرارات ومقررات الجمعية العامة، أن تعمل، بالتشاور مع الإدارات الفنية التابعة للأمانة العامة، على أن تحقق أوجه التساوق ودمج التقارير.
    Supervise les travaux de recherche et la réalisation d'études, y compris l'application des résolutions et décisions des organes intergouvernementaux dans ce domaine. UN يشرف على العمل المتصل بالبحوث والدراسات بما في ذلك تنفيذ قرارات ومقررات الهيئات الحكومية الدولية في هذا الميدان.
    application des résolutions et décisions adoptées par la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية
    HS/C/16/2/Add.1 et Corr.1 application des résolutions et décisions adoptées par la Commission des établissements humains à sa quinzième session : rapport du Directeur exécutif UN ٤ 1.rroC dna 1.ddA/2/61/C/SH تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي
    application des résolutions et décisions, 29 octobre 1997, WHO/EB/101/10. UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 29 تشرين الأول/أكتوبر 1997، WHO/EB/
    application des résolutions et décisions, 14 janvier 1998, WHO/EB/101/ UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 14 كانون الثاني/يناير 1998، WHO/EB/
    application des résolutions et décisions, 8 avril 1998, WHO/A51/6/Add.1. UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 8 نيسان/أبريل 1998، WHO/E51/6/Add.1.
    application des résolutions et décisions, 29 octobre 1997, WHO/EB/101/10. UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 29 تشرين الأول/أكتوبر 1997، WHO/EB/
    application des résolutions et décisions, 14 janvier 1998, WHO/EB/101/ UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 14 كانون الثاني/يناير 1998، WHO/EB/
    application des résolutions et décisions, 8 avril 1998, WHO/A51/6/Add.1. UN " تنفيذ القرارات والمقررات " ، 8 نيسان/أبريل 1998، WHO/E51/6/Add.1.
    application des résolutions et décisions adoptées par la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa première session UN تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أول دورة له
    12. Prie également le groupe de travail de poursuivre l'examen des progrès accomplis dans l'application des résolutions et décisions qu'elle a adoptées; UN 12- تطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يواصل مناقشة التقدُّم المحرَز بشأن تنفيذ القرارات والمقرّرات التي اعتمدتها اللجنة؛
    Lors de l'établissement du mémorandum annuel concernant l'application des résolutions et décisions de l'Assemblée générale, le secrétariat de l'Assemblée, en consultation avec les départements organiques du Secrétariat, devrait chercher à développer des synergies et s'efforcer de fusionner les rapports. UN ينبغي لأمانة الجمعية العامة، لدى إعدادها للمذكرة السنوية المتعلقة بتنفيذ قرارات ومقررات الجمعية العامة، أن تعمل، بالتشاور مع الإدارات الفنية التابعة للأمانة العامة، على أن تحقق أوجه التساوق ودمج التقارير.
    Le Comité de la politique de gestion maintiendra une approche intégrée de l'application des résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et de l'amélioration de la gestion dans l'ensemble du Secrétariat. UN وستواصل لجنة السياسة الإدارية العمل على كفالة اتباع نهج متكامل في تنفيذ قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة وفي تحسين الإدارة على مستوى الأمانة العامة.
    Avant de prendre une décision sur ces résolutions et décisions, et conformément à l'article 13.1 du règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission a été informée oralement du coût estimatif de l'application des résolutions et décisions. UN وقبل البت في هذه القرارات والمقررات، ووفقا للقاعدة ٣١-١ من النظام المالي لﻷمم المتحدة والمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أحيطت اللجنة علما من خلال بيانات شفوية بتقدير للتكاليف المتصلة بتنفيذ الطلبات الواردة في القرارات والمقررات.
    d) Meilleure connaissance des mesures d'application des résolutions et décisions concernant la problématique de l'égalité des sexes, notamment la question des femmes et des conflits armés, et renforcement de l'appui de politique générale dont elles bénéficient UN (د) ازدياد تفهم التدابير المتخذة لتنفيذ كافة القرارات والمقررات ذات الصلة المتعلقة بالقضايا الجنسانية، بما فيها القرارات والمقررات المتعلقة بالمرأة والنزاع المسلح، وتعزيز دعم ذلك بالسياسات العامة
    Comme il est indiqué au paragraphe 49 du rapport du Secrétaire général, il est estimé que l'application des résolutions et décisions en question coûterait 1 537 600 dollars, dont 964 000 pourraient être financés au moyen des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 3 - ووفقا لما ورد في الفقرة 43 من التقرير، فإن الآثار المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2004 ستنشأ عنها احتياجات تقديرية بمبلغ 600 537 1 دولار، يمكن استيعاب 000 964 دولار منها ضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    application des résolutions et décisions relatives au programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN تنفيذ القرارات والمقرَّرات بشأن برنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
    iii) Mesure dans laquelle les séminaires et ateliers qui sont organisés par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ou en coopération avec lui en application des résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et la Commission des droits de l'homme contribuent à la promotion et à la protection du droit au développement; UN `3 ' مدى إسهام الحلقات الدراسية والتدريبية التي تنظمها المفوضية، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، أو التي تنظم بالتعاون مع المفوضية، في تعزيز وحماية الحق في التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more