"application des recommandations antérieures" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ التوصيات السابقة
        
    • لتنفيذ التوصيات السابقة
        
    • متابعة التوصيات السابقة
        
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    L'application des recommandations antérieures du Comité est également analysée aux paragraphes 7 à 9 de son rapport. UN ويرد أيضا استعراض لتنفيذ التوصيات السابقة وذلك في الفقرات ٧ إلى ٩ من تقرير الصندوق.
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires Recommandation UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    application des recommandations antérieures du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services UN تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية
    État d'avancement de l'application des recommandations antérieures concernant les dépenses afférentes à l'exécution nationale et l'assistance en espèces aux gouvernements UN حالة تنفيذ التوصيات السابقة المتعلقة بنفقات المشاريع المنفذة وطنيا وبالمساعدات النقدية المقدمة للحكومات
    application des recommandations antérieures du Comité UN تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات
    État d'avancement de l'application des recommandations antérieures du Comité UN حالة تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    application des recommandations antérieures du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne UN الرابع - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires Organigramme UN الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    IV. application des recommandations antérieures du Comité des commissaires aux comptes UN الرابع - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات
    application des recommandations antérieures du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    III. application des recommandations antérieures du Comité des commissaires aux comptes UN الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات
    Il est regrettable que le projet de budget ne rende pas compte de l'application des recommandations antérieures des organes de contrôle et du Comité consultatif et que les déplacements prévus ne soient pas suffisamment justifiés. UN ومما يؤسف له أن الميزانية المقترحة لم تتصدر لتنفيذ التوصيات السابقة للهيئات الاستشارية أو للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولم تقدم أسسا كافية لميزانية السفر المقترحة.
    L'Assemblée générale a prié par ailleurs le Comité de suivre l'application des recommandations antérieures et de lui faire rapport à ce sujet. UN 4 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة التوصيات السابقة وموافاتها بتقارير تبعا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more