"application du cadre agréé" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ اﻹطار المتفق عليه
        
    L'application du Cadre agréé est essentielle pour régler la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN أما عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه فهو ضروري لتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Les activités de l'Agence en République populaire démocratique de Corée sont étroitement liées à l'application du Cadre agréé et devraient par conséquent être menées en fonction des progrès réalisés dans l'application du Cadre agréé. UN وأنشطة الوكالة في بلدنا ترتبط بتنفيذ اﻹطار المتفق عليه، ولذا ينبغي أن تجري بالتناسب مع تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    Deuxièmement, il ne saurait y avoir un respect total de l'accord de garanties sans une application du Cadre agréé entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis. UN وثانيا، لا يمكن أن يكون هناك امتثال كامل لاتفاق الضمانات دون تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Même si pour la Corée du Nord tout ce qui compte maintenant est le Cadre agréé, force est de souligner le manque de coopération de Pyongyang avec l'AIEA, ne fût-ce que pour vérifier l'application du Cadre agréé. UN وبالرغم من أن كوريا الشمالية تدفع بأن ما يهم اﻵن هو اﻹطار المتفق عليه، فلا يسعنا إلا أن نذكر بعدم تعاون بيونغيانغ مــع الوكالة الدولية للطاقــة الذرية حتى في التحقق من تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    La conclusion d'ensemble du rapport du Directeur général était que la coopération avec la RPDC restait limitée et continuait d'être liée à l'appréciation portée par la RPDC sur les progrès réalisés dans l'application du Cadre agréé entre la RPDC et les États-Unis. UN وكان الاستنتاج العام في تقرير المدير العام هو أن التعاون من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما زال محدودا ومربوطا بتصور جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لمدى التقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بينها وبين الولايات المتحدة.
    Comme le Directeur général de l'AIEA l'a souligné, la République populaire démocratique de Corée accepte les activités de l'AIEA qui sont menées dans le contexte du Cadre agréé; ces activités sont indissociables de l'application du Cadre agréé aux termes de l'accord. UN وكما قال المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقبل أنشطة الوكالة في سياق اﻹطــار المتفــق عليه؛ فلا يمكن فصل هذه اﻷنشطة عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بموجب الاتفاق.
    Nous espérons que les peuples du monde interpréteront comme il se doit la question nucléaire dans la péninsule coréenne et qu'ils contribueront à l'application du Cadre agréé entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis qui mènera, en fin de compte, à un règlement définitif de la question nucléaire. UN ونأمل أن يتوفر لشعوب العالم الفهم الصحيح للمسألة النووية بشبه الجزيرة الكورية وأن تسهم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، اﻷمر الذي سيؤدي في نهاية المطاف إلى الحل النهائي للمسألة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more