L'application du Cadre intégré a progressé. | UN | ويجري إحراز تقدم في تنفيذ الإطار المتكامل. |
La CNUCED renforcera encore sa participation à l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés et au Programme intégré CCI/CNUCED/OMC d'assistance technique en faveur des pays les moins avancés d'Afrique et d'autres pays africains. | UN | وسيستمر تعزيز مشاركة الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل لتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان مختارة من أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Il exécute des projets, notamment de renforcement des capacités nationales dans le cadre de l'application du Cadre intégré au Tchad ou de la mise en œuvre du programme de chaîne d'approvisionnement et de logistique de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) au Malawi. | UN | وقد نفَّذ المركز مشاريع من قبيل بناء القدرات الوطنية في تنفيذ الإطار المتكامل في تشاد، أو برنامج سلسلة الإمدادات واللوجستيات التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي. |
Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande par le Groupe de travail interinstitutions, qui comprend des représentants des six organisations chargées de l'application du Cadre intégré. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابةً لذاك الطلب. وقد أعد التقرير الفريقُ العامل المشترك بين الوكالات المؤلف من ست وكالات أساسية عُهد إليها بتنفيذ الإطار المتكامل. |
18. Une bonne partie du programme de coopération technique de la CNUCED en faveur des PMA porte sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce, et en particulier sur le renforcement des capacités. | UN | 18- ويتعلق شطر هام من أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً بتنفيذ " الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة " ، والتركيز بشكل خاص على أنشطة بناء القدرات. |
e) Soutenir pleinement l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce destinée aux pays les moins avancés et demander instamment aux partenaires de développement d'augmenter sensiblement leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale destiné au Cadre intégré, conformément à la Déclaration ministérielle de Doha. | UN | (هـ) تقديم الدعم الكامل لتنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وحث شركاء التنمية على أن يزيدوا بدرجة كبيرة مساهماتهم في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل، وفقا لإعلان الدوحة الوزاري. |
Le sousprogramme continuera de coordonner et de suivre cette assistance et il en sera rendu compte dans les rapports d'activité annuels sur l'application du Cadre intégré. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي تنسيق ورصد هذه المساعدة، وسيجسدها في تقاريره السنوية عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الإطار المتكامل. |
Il fallait toutefois redoubler d'efforts concernant l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés (PMA), ce qui nécessiterait une détermination sans réserve de toutes les parties intéressées, y compris des PMA eux—mêmes. | UN | ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاماً كاملاً من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها. |
III. application du Cadre intégré | UN | ثالثا- تنفيذ الإطار المتكامل |
6. Sur les 48 PMA, 40 ont déjà évalué leurs besoins et 37 ont désigné des agents ou organismes nationaux pour coordonner l'application du Cadre intégré. | UN | 6- ومن بين أقل البلدان نموا الثمانية والأربعين، أنجز أربعون بلداً تقييم احتياجاته وعين سبعة وثلاثون بلداً مراكز وطنية لتنسيق تنفيذ الإطار المتكامل. |
59. Le Consensus de São Paulo, au paragraphe 108, préconise un renforcement de la contribution de la CNUCED à l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des PMA. | UN | 59- وتدعو الفقرة 108 من توافق آراء ساو باولو إلى تعزيز مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً. |
Il fallait toutefois redoubler d'efforts concernant l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés (PMA), ce qui nécessiterait une détermination sans réserve de toutes les parties intéressées, y compris des PMA eux-mêmes. | UN | ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نموا بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاما كاملا من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نموا ذاتها. |
3. Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités du secrétariat, en particulier celles menées dans le cadre de l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés, visent à développer les capacités en matière d'élaboration des politiques en vue de permettre à ces pays de tirer parti de la mondialisation. | UN | 3- وهدفت أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات التي اضطلعت بها الأمانة، وبخاصة عبر تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، إلى تطوير قدرات تلك البلدان في مجال رسم السياسات بغرض تمكينها من استخدام قوى العولمة بطريقة تعود عليها بالفائدة. |
1. Prend note des rapports d'information soumis par le secrétariat de la CNUCED − documents TD/B/50/3 et TD/B/50/5 − ainsi que du rapport intérimaire sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés − document TD/B/50/CRP.1; | UN | 1 - يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛ |
1. Prend note des rapports d'information soumis par le secrétariat de la CNUCED − documents TD/B/50/3 et TD/B/50/5 − ainsi que du rapport intérimaire sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés − document TD/B/50/CRP.1; | UN | 1- يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛ |
1. Prend note des rapports d'information soumis par le secrétariat de la CNUCED - documents TD/B/50/3 et TD/B/50/5 - ainsi que du rapport intérimaire sur l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés - document TD/B/50/CRP.1; | UN | 1 - يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛ |
Elle participe également activement avec cinq autres institutions (Banque mondiale, CCI, FMI, OMC et PNUD) à l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés. | UN | والأونكتاد أيضاً شريك نشط مع خمس وكالات أخرى (صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً. |
Elle participe également activement avec cinq autres institutions (FMI, Banque mondiale, CCI, OMC et PNUD) à l'application du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés. | UN | والأونكتاد أيضاً شريك نشط مع خمس وكالات أخرى (صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً. |
Prend note de la participation accrue de la CNUCED à des activités liées à l'application du Cadre intégré renforcé et invite le secrétariat à continuer de renforcer sa contribution au Cadre; | UN | 5- يحيط علماً بتزايد مشاركة الأونكتاد في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ الإطار المتكامل المعزز ويطلب من الأمانة مواصلة تعزيز مساهمتها في الإطار المتكامل المعزز؛ |
5. Prend note de la participation accrue de la CNUCED à des activités liées à l'application du Cadre intégré renforcé et invite le secrétariat à continuer de renforcer sa contribution au Cadre; | UN | 5- يحيط علماً بتزايد مشاركة الأونكتاد في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ الإطار المتكامل المعزز ويطلب من الأمانة مواصلة تعزيز مساهمتها في الإطار المتكامل المعزز؛ |