"application territoriale" - Translation from French to Arabic

    • التطبيق الإقليمي
        
    • تطبيق إقليمي
        
    • بالامتداد الإقليمي
        
    • التطبيق المكاني
        
    • النطاق اﻹقليمي
        
    • الانطباق الإقليمي
        
    L'application territoriale de cette loi est limitée à certains États et Territoires de cette partie du pays. UN ويقتصر التطبيق الإقليمي لهذا التشريع على بعض الولايات الحدودية والأقاليم الواقعة على خط الحدود الشرقي.
    De son côté, l'Argentine a rejeté l'application territoriale de ces traités et conventions par le Royaume-Uni, au motif que le territoire et les espaces maritimes environnants font partie intégrante du territoire argentin. UN وترفض الأرجنتين، من جهتها، التطبيق الإقليمي لتلك المعاهدات والاتفاقيات الذي تقوم به المملكة المتحدة، على أساس أن الإقليم، بالإضافة إلى المناطق البحرية المحيطة، يشكل جزءا لا يتجزأ من الأرجنتين.
    De l'avis du Royaume-Uni, une déclaration relative à la portée de l'application territoriale d'un traité ne constitue pas une réserve à ce traité. UN وفي رأي المملكة المتحدة، فإن الإعلان المتعلق بمدى التطبيق الإقليمي لمعاهدة لا يشكل تحفظا عليها.
    application territoriale : Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (9 novembre 20091) UN تطبيق إقليمي: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (9 تشرين الثاني /نوفمبر 2009)(1)
    La République argentine rejette et considère comme nulle et non avenue [ladite déclaration] d'application territoriale. " UN " ترفض جمهورية الأرجنتين [هذا الإعلان] المتعلق بالامتداد الإقليمي وتعتبره لاغيا وباطلا " .
    application territoriale et application temporelle; modification, suspension, révocation et cessation UN التطبيق المكاني والتطبيق الزمني لعمل الاعتراف.
    La ratification de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par la Nouvelle-Zélande prévoit son application territoriale aux Îles Cook, à Nioué et aux Tokélaou. UN صدقت نيوزيلندا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع التطبيق الإقليمي على جزر كوك، ونيوي وتوكيلاو.
    Le chapitre III définit de l'application territoriale du Code. UN يتناول الفصل الثالث التطبيق الإقليمي للقانون.
    1.1.4 Réserves formulées à l'occasion de l'extension de l'application territoriale d'un traité UN 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة
    1.1.4 Réserves formulées à l'occasion de l'extension de l'application territoriale d'un traité UN 1-1-4 التحفظات التي تصاغ عند توسيع نطاق التطبيق الإقليمي لمعاهدة
    De son côté, l'Argentine a rejeté l'application territoriale de ces traités et conventions par le Royaume-Uni, au motif que le territoire et les espaces maritimes environnants font partie intégrante du territoire argentin. UN وقد رفضت الأرجنتين، من جهتها، التطبيق الإقليمي لتلك المعاهدات والاتفاقيات الذي تقوم به المملكة المتحدة على أساس أن الإقليم، بالإضافة إلى المناطق البحرية المحيطة بها، يشكل جزءا لا يتجزأ من الأرجنتين.
    Comme d'autres États ayant des territoires d'outre-mer, il considère qu'une déclaration relative au champ d'application territoriale d'un traité ne constitue pas une réserve à ce traité. UN وشأن الدول الأخرى ذات الأقاليم الواقعة وراء البحار، فإنها ترى أن الإعلان المتعلق بمدى التطبيق الإقليمي للمعاهدة لا يشكل تحفظا عليها.
    Le Royaume-Uni a depuis longtemps pour pratique en ce qui concerne les traités qui sont muets quant à leur champ d'application territoriale de préciser dans son instrument de ratification ou d'accession les territoires auxquels le traité s'appliquera. UN وأكدت على أن الممارسة التي تتبعها المملكة المتحدة منذ عهد بعيد فيما يتعلق بالمعاهدات التي لا تذكر شيئا عن التطبيق الإقليمي تتمثل في أن تُحدد في صك التصديق أو الانضمام الأقاليم التي تنطبق عليها المعاهدة.
    5.5 application territoriale des réserves en cas d'unification d'États UN 5-5 التطبيق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول
    Cette disposition constitue le prolongement de la règle de flexibilité dans l'application territoriale des traités, consacrée à l'article 29 de la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités. UN ويشكل هذا الحكم امتدادا لقاعدة المرونة في التطبيق الإقليمي للمعاهدات، المكرسة في المادة 29 من اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات.
    5.6 application territoriale des réserves de l'État successeur en cas de succession concernant une partie du territoire UN 5-6 التطبيق الإقليمي للتحفظات على الدولة الخلف في حالة الخلافة المتعلقة بجزء من الإقليم
    5.1.6 [5.5] application territoriale des réserve en cas d'unification d'États 240 UN 5-1-6 [5-5] التطبيق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول 334
    5.1.7 [5.6] application territoriale des réserves de l'État successeur en cas de succession UN 5-1-7 [5-6] التطبيق الإقليمي للتحفظات على الدولة الخلف في حالة الخلافة
    application territoriale à l'égard des Tokélaou : Nouvelle-Zélande (20 septembre 20061) UN تطبيق إقليمي فيما يتعلق بتوكيلاو: نيوزيلندا (20 أيلول/سبتمبر 2006)(1)
    [Mots clefs : tribunaux ; injonctions ; mesures intérimaires ; internationalité ; assistance judiciaire ; intervention judiciaire ; compétence ; établissement ; procédure ; ordonnances conservatoires ; application territoriale] UN [الكلمات الرئيسية: محاكم؛ أوامر زجرية؛ تدابير مؤقتة؛ مبدأ الدولية؛ مساعدة قضائية؛ تدخل قضائي؛ ولاية قضائية؛ مكان عمل؛ اجراءات؛ أوامر حمائية؛ انطباق (تطبيق) إقليمي]
    La République argentine rejette et considère comme nulle et non avenue [ladite déclaration] d'application territoriale. > > UN " ترفض جمهورية الأرجنتين [هذا الإعلان] المتعلق بالامتداد الإقليمي وتعتبره لاغيا وباطلا " .
    application territoriale et application temporelle; modification, suspension, révocation et cessation UN التطبيق المكاني والتطبيق الزمني لعمل الاعتراف.
    1.1.3 Réserves formulées à l'occasion d'une notification d'application territoriale UN " ١-١-٣ التحفظات ذات النطاق اﻹقليمي
    Il a été dit que les États avaient développé leurs propres pratiques concernant l'application territoriale des traités et qu'il valait mieux que celle-ci soit déterminée par la pratique nationale et les principes de droit international public. UN وقيل إنَّ الدول قد طورت ممارساتها بشأن الانطباق الإقليمي للمعاهدات، وإنَّ من الأنسب أن يُبَتَّ في تلك الممارسات بمقتضى الأعراف الوطنية ومبادئ القانون الدولي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more