"applications de la télédétection" - Translation from French to Arabic

    • تطبيقات الاستشعار عن بعد
        
    • تكنولوجيات الاستشعار عن بعد
        
    • بتطبيقات الاستشعار عن بعد
        
    Atelier ONU/Agence spatiale européenne sur les applications de la télédétection et la formation à ces techniques UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول تطبيقات الاستشعار عن بعد وتدريسه
    ii) Atelier de formation Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne sur les applications de la télédétection hyperfréquences; UN `٢` حلقة العمل المشتركة بين الولايات المتحدة والايسا والفلبين حول تطبيقات الاستشعار عن بعد بواسطة الموجات الصغرية ؛
    applications de la télédétection pour la gestion des catastrophes susceptibles d’être améliorées par la recherche-développement UN تطبيقات الاستشعار عن بعد في مجال التصدي للكوارث ، والتي سيجري تعزيزها بواسطة أنشطة البحث والتطوير
    De nombreux organismes ont créé des installations de traitement de données répondant à leurs besoins sur le plan des applications de la télédétection. UN وقامت هيئات عديدة بتركيب مرافق لتجهيز البيانات تلبي احتياجاتها الى تطبيقات الاستشعار عن بعد .
    118. L'UNESCO continuera d'apporter son aide à l'organisation de cours d'études supérieures sur les applications de la télédétection et des SIG dans le domaine de la géologie, de la géophysique et de la gestion des zones côtières. Ces cours sont organisés par l'Institut international de levés aériens et de sciences de la Terre (ITC). UN 118- وسوف تواصل اليونسكو دعم دورات تدريبية دولية لطلبة الدراسات العليا حول تطبيقات تكنولوجيات الاستشعار عن بعد في المجالات الجيولوجية والجيوفيزيائية والخاصة بالمناطق الساحلية ونظم المعلومات الجغرافية، وهي دورات ينظمها المعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم الأرض في هولندا.
    Atelier ONU/Agence spatiale européenne sur les applications de la télédétection hyperfréquence UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والايسا، المعنية بتطبيقات الاستشعار عن بعد بالموجات الصغرية
    II. applications de la télédétection ET AVANTAGES UN ثانيا - تطبيقات الاستشعار عن بعد والفوائد ذات الصلة
    II. applications de la télédétection ET AVANTAGES QUI EN DÉCOULENT UN ثانيا - تطبيقات الاستشعار عن بعد والفوائد ذات الصلة
    En matière de formation continue, le CRTS poursuit l’organisation des modules courts d’une semaine et des écoles de deux semaines sur les applications de la télédétection spatiale et des systèmes d’information géographique dans les domaines qui intéressent en priorité le Royaume et la région. UN وفيما يتعلق بالتدريب المستمر، يواصل الكرتس تنظيم دورات تستغرق أسبوعا ودراسات تستغرق أسبوعين تتناول تطبيقات الاستشعار عن بعد من الفضاء والجيس في مجالات تحظى بأولوية اهتمام المملكة والمنطقة.
    D. applications de la télédétection : rôle des distributeurs et des utilisateurs 54 - 59 9 UN دال - تطبيقات الاستشعار عن بعد : دور الموزعين والمنتفعين
    E. applications de la télédétection et services à valeur ajoutée UN هاء - تطبيقات الاستشعار عن بعد وخدمات القيمة المضافة للرصد الزراعي
    E. applications de la télédétection et services à valeur ajoutée pour la surveillance des cultures UN هاء - تطبيقات الاستشعار عن بعد وخدمات القيمة المضافة للرصد الزراعي
    Ces données de localisation sont nécessaires pour un grand nombre d'applications de la télédétection, dont certaines sont utiles dans des domaines aussi stratégiques pour le développement que la gestion des catastrophes, la surveillance et la protection de l'environnement, la gestion des ressources naturelles et la production alimentaire. UN وتلك المعلومات عن المواقع ضرورية لعدد كبير من تطبيقات الاستشعار عن بعد التي يدعم بعضها مجالات تطوير استراتيجية مثل تدبر الكوارث ورصد البيئة وحمايتها وإدارة الموارد الطبيعية والانتاج الغذائي.
    applications de la télédétection et formation à ces techniques UN تطبيقات الاستشعار عن بعد وتدريسه
    Les applications de la télédétection et du système d'information géographique dans les domaines des relevés des ressources naturelles et de l'environnement UN 1 - تطبيقات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في استقصاءات الموارد الطبيعية والبيئة
    En outre, l'éducation et la diffusion des données obtenues jouent un rôle capital dans l'adoption efficace des applications de la télédétection au service du développement durable. UN كما يؤدي التعليم وتوزيع البيانات الناتجة دورا محوريا في ضمان فعالية اعتماد تطبيقات الاستشعار عن بعد في تحقيق التنمية المستدامة.
    Un programme de petits satellites axé sur les applications de la télédétection pouvait aboutir à l'utilisation des données spatiales pour une prise de décision avisée. UN وذكرت أن برنامج السواتل الصغيرة الذي يركز على تطبيقات الاستشعار عن بعد يمكن أن يؤدي في النهاية إلى استخدام المعلومات في اتخاذ القرارات الذكي.
    ii) applications de la télédétection en coopération avec les Perspectives mondiales en matière d'environnement (GEO) du PNUE et le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (SPIDER); UN ' 2` تطبيقات الاستشعار عن بعد بالتعاون مع برنامج توقعات البيئة العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛
    Il est prévu que l’étude précisera les éléments nécessaires à la mise en place un réseau spécialisé d’institutions couvrant diverses applications de la télédétection, y compris pour la planification urbaine et la surveillance de la pollution de l’environnement et de la désertification. UN ويتوخى أن تبين الدراسة متطلبات انشاء شبكة متخصصة من المؤسسات تتولى تناول مجموعة منوعة من تطبيقات الاستشعار عن بعد ، مثل تخطيط المدن ورصد تلوث البيئة والتصحر .
    34. Une autre présentation a été consacrée aux applications de la télédétection utilisant les images du satellite sinobrésilien d'exploration des ressources terrestres. UN 34- وتركز عرض آخر على تطبيقات الاستشعار عن بعد باستخدام صور من الساتل الصيني - البرازيلي المشترك المخصص لدراسة الموارد الأرضية.
    163. Comme elle l'a fait jusqu'à présent, l'UNESCO contribuera aux stages de formation aux applications de la télédétection et des SIG à la géomorphologie appliquée et à la gestion des risques qu'organisera à Toulouse (France) le Groupement pour le développement de la télédétection aérospatiale. UN 163- وسوف تواصل اليونسكو دعم الدورات التدريبية حول تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في علم أشكال الأرض التطبيقي وادارة المخاطر التي ينظمها فريق تطوير الاستشعار عن بعد من الفضاء الجوي، بتولوز، فرنسا.
    12. Plusieurs sociétés proposant des services dérivés des applications de la télédétection se sont constituées. UN ٢١- وظهرت مجموعة من الشركات التي تتولى تقديم الخدمات المتعلقة بتطبيقات الاستشعار عن بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more